Онлайн книга «Розы туманных холмов»
|
— Как я погляжу, представительный джентльмен весьма вам симпатичен, – услышала Санда голос мисс Кейси и только теперь смогла оторваться от подарка. — Да, мистер Вейн… очень внимательный, – тактично ответила мисс Фокс, стараясь не выдать смущения. – Он узнал, что я потеряла свой экземпляр книги, и достал новую. — Согласна. Очень внимательный и щедрый джентльмен, – серьезно кивнула Алисия, скрывая озорные искорки в глазах. — Мисс Фокс, едва ли я могу претендовать на роль вашей матушки, – задумчиво произнесла мисс Кейси, – но вы выросли у меня на глазах, поэтому на правах, скажем, вашей давней знакомой, хочу уточнить – не стоит ли мне поговорить с этим джентльменом о серьезности его намерений? — Нет-нет, не надо, мисс Кейси, – испугалась Санда. – Ни о каких серьезных намерениях не идет речи. Я знаю. Мы с мистером Вейном просто друзья и ничего больше. — Для просто друга он уделяет вам слишком много внимания. – Мисс Кейси налила себе еще чаю и взяла имбирное печенье из ажурной вазочки. – И мне бы хотелось надеяться, что его поведение не связано с неблаговидными мыслями. Если вам понадобится поговорить об этом, вы знаете, к кому можно обратиться. Не знаю, отчего ваши родители и брат так сурово с вами обошлись, но имейте в виду – вы по-прежнему не одна. — Спасибо, мисс Кейси, – растроганно ответила Санда. За окном раздался цокот копыт. Алисия встала со стула и направилась встречать гостя. Вскоре в дверь гостиной зашел мистер Бёрнс. Высокий, плечистый, крупный. Санда еле сдержала нервную дрожь. Уж очень мировой судья был похож на ее неудачливого похитителя… Только сейчас он казался еще больше, еще выше, чем той страшной ночью. — Дамы… мои приветствия, – поклонился мистер Бёрнс и, не дожидаясь приглашения, сел на диван, скрипнувший под его тяжестью. – Мисс Фокс, мне передали, что вы смогли обуздать свою стихию, – сказал он, обращаясь к Санде. — Да, сэр. Все верно, – ответила девушка, боясь даже смотреть на этого опасного человека. Утешало одно – там, в роще неподалеку, теперь по очереди дежурили Рейнард, мистер Маккарти и полковник Говард. Судья не мог попасть в дом незамеченным, а раз так, то помощь была совсем близко. — Покажете, чему научились? – Мистер Бёрнс казался добродушным, говорил мягко, вел себя вежливо, но Санде теперь во всем мерещилось коварство. Огненного пса мисс Фокс решила не показывать. Ни к чему раскрывать все свои возможности. Вытянув руку, она призвала пламя. Огонь заплясал на ее пальцах, лаская кожу своими нежными шелковыми прикосновениями. — Потрясающе! – прошептал судья, завороженно следя за маленьким чудом. – Я ведь уже отчаялся дожить до этого дня! Вы понимаете, что это означает?! – Он был взволнован почти до слез. — И что это означает? – осторожно спросила мисс Фокс. — Магия возвращается в наш мир! Ритуалы «Золотого луча» ослабили границу! – Судья вскочил на ноги и заходил по комнате, отчего просторная гостиная вдруг стала казаться маленькой и тесной. – Мы одержали важную победу! — Ритуалы? Какие ритуалы? – насторожилась Санда. — О, мисс Фокс, вы все узнаете в свой черед. И, без сомнения, поучаствуете. Но еще не время. А пока оставайтесь в «Терновнике». Считайте этот коттедж своим домом и позвольте ввести вас в круг посвященных. Для всех нас станет великой честью право называть вас своей сестрой! |