Онлайн книга «Розы туманных холмов»
|
Лесли собрался и выиграл еще три укола. Один раз даже ухитрился провести довольно долгую фразу, то атакуя, то вовремя уходя в защиту. Кое-что смазал, кое-где поспешил, но укол нанес – это главное. — Пять – один! – сообщил судья. – Счет до десяти уколов. Делаем перерыв. Лесли снял маску. Мокрый, взъерошенный, но довольный. Махнул рукой Айлин – Рейнард уже не сомневался в ее личности и называл про себя именем, данным девушке при рождении. Оба учителя устремились к ученику. — Финты делайте поглубже и не поднимайте клинок так высоко, – проинструктировал его барон. – Риджентс делает такие широкие переводы, будто у него ведро на рапире болтается. Пользуйтесь этим и не мудрите. Это не тот случай, когда нужна хитрая тактика. — И следите за дистанцией, – добавил Говард. – Не перебегайте. — Имейте в виду, если полковник обещал надрать вам уши за два проигранных укола, то он сдержит свое слово! – приободрил ученика барон. — Я постараюсь, сэр, – кивнул Лесли, взяв стакан воды, который ему поднесла Айлин. Бросив взгляд в сторону Риджентсов, Рейнард заметил, что отец гневно отчитывает сына, а тот с ненавистью зыркает на Лесли. И очень уж нехорошими были те взгляды. Интуиция подсказала – жди беды. Только откуда? Барон между делом подошел поближе и взглядом проверил, есть ли защита на рапире Риджентса-младшего – такие вещи видно издалека. Все было в полном порядке. Зрители вновь расселись по местам. Судья скомандовал сходиться. Риджентс атаковал. Размашисто. В своем стиле. Лесли отошел на несколько шагов, потом выбросил руку вперед, сбил противника и тут же пошел в контратаку. Два финта и сразу укол. Шесть – один. Все шло прекрасно, но Рейнард все больше нервничал. Неясное предчувствие не давало ему покоя. Он как коршун следил за движениями противников, ничего подозрительного не находил, но тревога усиливалась. — Говард, – шепотом сказал он полковнику, – считайте меня старой чокнутой бабкой, но у меня дурное предчувствие. — В таком случае мы с вами оба чокнутые, – ответил Джон, не отрывая взгляда от поединка. Риджентс опять подставился. «Перебежал» дистанцию, и Лесли тут же провел батман с двойным переводом. Ухо Рейнарда уловило какой-то странный, еле слышный звук, словно лопнула струна или что-то треснуло с тихим щелчком… Семь – один. Сближение. Атака Риджентса. Лесли быстро отступил, взяв защиту, потом атаковал в свою очередь. Звон клинков. Риджентс вовремя подставил рапиру, но развивать наступление не стал. Ушел в оборону. Лесли загнал его почти на самый край площадки, но слишком увлекся преследованием. — Болван! Куда?! – не выдержал Говард. Когда противник подошел слишком близко, Риджентс взял защиту и, продавив клинок Лесли, нанес ему сильный укол в плечо. — Сукин сын! – Полковник вскочил со своего места раньше, чем Рейнард успел что-то сообразить. – Остановить бой! – Говард бросился на площадку. И кто бы мог подумать, что при такой сильной хромоте можно так быстро ходить! Побледневший Лесли прижал руку к плечу. Его пальцы окрасились алым, а охваченный азартом Риджентс, словно обезумевшая от запаха крови гончая, и не думал останавливаться. Но Говард недаром был одним из лучших. Небрежно отмахнувшись тростью, он ухитрился одним движением выбить рапиру из рук подлеца. А тут уже и Рейнард подоспел. Барон не стал разбираться, случайно сбилась защита или, что куда вероятней, это произошло преднамеренно. Удар в челюсть, и Риджентс окончательно выбыл из боя. Прочие зрители, даже судья, опомнились лишь после этого. |