Онлайн книга «Розы туманных холмов»
|
Послышался выстрел. Рейнард бросился на землю, не понимая, в кого стреляют и что происходит. Когда он проморгался, похититель сбежал. Барон надеялся, что Маккарти сможет догнать мерзавца, но, увы, тот вскоре вернулся с пустыми руками. — Быстро бегает, – сказал он, убирая револьвер. — Что вы здесь делали? – спросил Рейнард, который к этому моменту уже укутал в свой пиджак спящую леди Злючку, удостоверившись, что она все еще жива. — Лита – один из четырех главных праздников, когда граница тонка, – пояснил Маккарти. – Розовый куст мисс Фокс нарушил планы нашего злодея, я надеялся, что он сегодня сюда придет. Как видите, мои расчеты оправдались, но дальше все пошло не по плану. — Спасибо, что помогли, – поблагодарил его Рейнард. — Вы сами все сделали. А я упустил мерзавца! – с досадой ответил Маккарти, снимая свой непромокаемый макинтош и протягивая его Рейнарду. – Кстати, а вы-то как сюда попали? — А меня отправил Хендриксон. — Понятно, – буркнул Маккарти. Вдвоем они, как смогли, укутали мисс Фокс и донесли ее до кэба. К счастью, кэбмен их дождался, хотя двое джентльменов, один из которых нес на руках бесчувственную леди, вызвали много подозрений. Пришлось хорошо заплатить за молчание. По дороге Маккарти рассмотрел трофейный револьвер, который Рейнард отобрал у похитителя, молча постучал к кэбмену и велел отвезти их к своему коттеджу, а не к «Терновнику». — «Джозефу Бёрнсу на память от К.» – прочитал он вслух гравировку на оружии. – Вам с мисс Фокс лучше уехать на время, – пояснил он. – Переночуете у меня, а потом отправляйтесь к своим родителям. Сейчас самое время их навестить, благо Форт-Томингол куда ближе, чем Ландерин. — Вы знаете моих родителей? – удивился Рейнард. — Я все о вас знаю, барон Латимер, – усмехнулся Маккарти. — И все-таки вас прислала миссис Стрикленд. — В каком-то смысле так и есть. Глава 20. Семья мистера Вейна Утро оказалось ясным и светлым. Санда открыла глаза и удивленно вскинулась, не понимая, где находится. Комната, в которой она проснулась, даже отдаленно не напоминала спальню в «Терновнике». Мебель слишком простая, хотя и добротная. Никаких тяжелых штор – лишь легкие светлые занавески на окне и тюль, который мерно колыхался от легкого ветерка. Запах… тоже совсем другой. Свежие доски и стружка… Словно совсем недавно делали ремонт. А еще из окна доносился аромат клевера, мха, камней… и моря. Шум волн слышался совсем рядом. Похоже, дом находился на побережье. Откуда-то сверху на подоконник спрыгнул пушистый рыжий кот. Прошелся взад-вперед, потом стал вылизываться, не обращая внимания на Санду. Ничего не понимая, девушка села на кровати. Ночная рубашка на ней была чужая. Но женская. Уже хорошо. Закатав рукав, мисс Фокс разочарованно вздохнула: что бы с ней ни произошло, яд из ее крови никуда не делся – темные тонкие узоры, похожие на переплетенные ветви деревьев, по-прежнему виднелись под неестественно белой кожей. Оставалось только надеяться, что этой же сомнительной красоты пока еще нет на лице. Спустя минут десять откуда-то – должно быть, из коридора – донесся веселый звонкий смех. Потом дверь открылась, и в комнату осторожно зашла рыжеволосая девушка примерно того же возраста, что и Санда. — Вы наконец-то проснулись! – Она заулыбалась. – Это так здорово! А Рей уже хотел опять посылать за доктором Макреди. Как вы себя чувствуете? |