Онлайн книга «Очень уютное убийство»
|
— Мистер Стрикленд, — он отвесил насмешливый поклон. — Вы первый, кто ухитрился так ловко утереть нос моей дражайшей сестре. Примите мои восхищения. — Благодарю вас, мистер Стэнли, — на полном серьезе ответил ему инспектор. — Вы еще руки друг другу пожмите! — фыркнула Джейн, к которой уже вернулось самообладание, а вместе с ним — умение посмеяться над собой. — Непременно. Так что, Дженни, не пойти ли нам спать, раз уж мистер Стрикленд нас отпускает? — с надеждой в голосе предложил брат. — Иди, конечно, а мне еще не хочется спать, так что я с радостью продолжу приносить пользу мистеру Стрикленду, — огорчила его Джейн. С тоской посмотрев на закрытую дверь, Джордж остался на своем подоконнике бдить за репутацией любимой, но несносной младшей сестренки. ГЛАВА 5 — Книга мистера Уилсона Мисс Чарминг оказалась самым полезным из свидетелей. Во-первых, потому, что ее комната была по соседству с покоями мисс Герасимофф. Во-вторых, потому что оказалась любопытной до полного неприличия. Правда, сначала Стрикленду пришлось припугнуть ее неприятностями за сокрытие важных улик, но мисс Чарминг недолго упрямилась — ей самой хотелось перемыть косточки всем гостям, просто нужен был благовидный предлог. — В этом замке не такие уж толстые стены, как может показаться, — вещала она, вольготно расположившись в кресле. — Ох, моя бедная голова! Мало того, что день выдался утомительный, так еще и вечером никакого покоя не было. И, вроде, гостей не так уж много, но все ходят туда-сюда, шумят, кричат. — И кто же шумел? А, главное, когда? — поинтересовался Стрикленд. — Для начала мисс Герасимофф кричала на свою компаньонку. Выходцев с континента сразу видно. Совершенно не умеют держать себя в руках, — мисс Чарминг изо всех сип старалась казаться чопорной и полной достоинства альбийской леди, но получалась у нее лишь провинциальная сплетница. — От их криков у меня разыгралась мигрень. Похоже, бедняжке Олдридж опять досталось. Мисс Герасимофф вообще была к ней очень жестока. Я вовсе не удивлюсь, если выяснится, что она за то и поплатилась. Так вот... Через некоторое время в коридоре снова послышались голоса, и опять кто-то ругался с мисс Герасимофф. — Она картинно всплеснула рукой и томно закатила глаза. — И кто же это был на сей раз? — Мистер Баррингтон, который стоял с мисс Герасимофф в непристойной близости. Какое бесстыдство! — Они делали что-то предосудительное? — уточнил Стрикленд. — Нет. На моих глазах — нет. Просто разговаривали. Но видели бы вы лицо мистера Баррингтона! — И что же у него было с лицом? — Мне показалось, он вне себя от ярости! Или, напротив, — мисс Чарминг на мгновение перевела взгляд на Джейн и со значением посмотрела на инспектора. — Иногда ярость во взгляде означает совсем иное! Вы ведь знаете, что они были... — она замолчала, сделав знак инспектору, мол, среди нас совсем еще юная девушка, ей вовсе не обязательно знать подробности. — И чем же все закончилось? — Мистер Баррингтон ушел прочь, а мисс Герасимофф вернулась к себе и очень громко хлопнула дверью. Через некоторое время вернулась бедняжка мисс Олдридж. На сей раз криков уже не было. Зато вскоре явился мистер Уилсон, и компаньонку опять отослали прочь. Вы понимаете, как это выглядит?! Сначала мистер Баррингтон, потом — мистер Уилсон... И все — в отсутствие компаньонки. |