Онлайн книга «Черный пес замка Кронк»
|
Закончив со сборами, сыщик отправился навестить Эдварда де Редверса. Стрикленд собирался осторожно выяснить, по какой причине тот проигнорировал письмо брата. По большому счету, это уже граничило с укрывательством преступника, но Стрикленд решил, что в свете последних обстоятельств он сможет обосновать визит собственным интересом к громкому делу. Оукленд находился недалеко от Ландерина. Наняв кэб, сыщик за полчаса добрался до места. Велев извозчику подождать, он открыто направился в нужный дом, поприветствовав по дороге одного из знакомых частных детективов. Судя по всему, поместье де Редверсов находилось под круглосуточным наблюдением. Старый слуга ушел доложить хозяину о прибытии посетителя. Эдвард де Редверс вышел довольно быстро, но было заметно, что его только что разбудили. Удивленный этим обстоятельством, Стрикленд бросил взгляд на большие часы, стоявшие в углу, – почти половина четвертого пополудни. — Прошу прощения, сэр, что заставил вас так долго ждать, – я лишь час назад вернулся из деловой поездки, – сообщил хозяин и гостеприимно предложил: – Пройдемте в мой кабинет. Желаете чаю? — Нет, благодарю, – ответил Энтони, которого насторожил столь подозрительно радушный прием. — Я ждал вас, – тихо сказал Эдвард де Редверс, впустив гостя в кабинет и заперев дверь на ключ. – Уолтер предупредил, что вы зайдете. — Уолтер? – удивился сыщик. — Мы с вами лишь чуть-чуть разминулись на острове. — Ах, вот как. Что ж, это к лучшему. В таком случае поручение вашего брата уже выполнено, – улыбнулся Стрикленд. — Да. Жаль, что вы зря потратили время. — Может быть, и не зря. Скажите, раз уж вы видели брата, не рассказывал ли он вам подробности своего… неосмотрительного поступка? — Рассказывал. — В таком случае не говорил ли он, что стрелял во второй раз? — Во второй раз? – Эдвард недоуменно поднял правую бровь. – Уолтер сделал выстрел, уже теряя сознание. А потом, когда пришел в себя, понял, что не промахнулся. — Именно так он и сказал? — Да. Именно так. — Прекрасно! — Я могу уточнить, что кажется вам прекрасным? Стрикленд помолчал, разглядывая собеседника. Братья оказались очень похожими внешне, но поразительно разными. В облике Эдварда и в его жестах все дышало спокойствием, уравновешенностью, рассудительностью, Уолтер же выглядел жестким, порывистым и упрямым. Лицо старшего брата было выразительным, с богатой мимикой, а у младшего о его чувствах говорили в основном глаза, между тем как само лицо порой казалось высеченным из камня. Давать ложные надежды не входило в планы Энтони, и поэтому он предпочел ответить: — Прекрасно, что я не зря к вам приехал! — Мистер Стрикленд, вы говорите загадками и задаете странные вопросы. Скажите хотя бы, означают ли ваши слова хоть какую-то надежду для моего брата? – Эдвард де Редверс ухитрился уловить самое важное, чем порадовал сыщика. — Зависит от того, что вы вкладываете в слово «надежда». — Возможность избежать виселицы и при этом остаться в Альбии. — Не знаю, мистер де Редверс, – покачал головой Стрикленд. – Пока мне нечего вам сказать на этот счет, но у меня есть определенные мысли. И я их намерен проверить. Позже. Когда разберусь с тем делом, ради которого меня наняли. — О! Верно! – вдруг всполошился хозяин дома. – Вы ведь частный сыщик. Не согласитесь ли, вернувшись сюда, взяться за новое дело? |