Онлайн книга «Девушка из третьего вагона»
|
— В конторе было нечего воровать. Только то, что я оставляла с вечера. — А вечером двери кто-то закрывал? – уточнил Даниэль. — Не знаю. Я – нет. — И вам не показалось все это странным? — Показалось. Но без рекомендаций устроиться непросто. Меж тем в конторе мистера Фергюса мне не приходилось заниматься ничем противозаконным. Да, его требования казались эксцентричными, но аванс он заплатил и потом честно за все рассчитался. — Вы не пытались посмотреть, какие документы лежали в папках, которые вы возили? — Нет, сэр. Это было бы неприемлемо. Но даже если бы и захотела, не смогла бы – папки опечатывались сургучом с печатью. — С печатью? С какой именно? – тут же заинтересовался Беккет. — Сложно сказать точно. Что-то вроде S.F.R., расположенных по кругу. Насколько я смогла разглядеть. Печать всегда получалась смазанная. — И вы должны были просто возить папки домой и возвращать утром? — Да. — Когда мой поезд стоял в Мотингеме, – обратился к ней Даниэль, – я иногда видел верхнюю часть ваших папок. Их цвет отличался, не так ли? — Да. Все верно, сэр. — Ты думаешь, по нашей части? – обратился полковник к Даниэлю. — Учитывая обстоятельства, очень вероятно, – кивнул капитан. – Слишком много странностей. — По вашей части, сэр? – спросила мисс Стаутон. — Пока не так важно, – сухо ответил ей Беккет. – Лучше вернемся к деталям. Вы принимали курьеров и мальчишек с записками. Что было в тех записках и что именно привозили курьеры? — Сэр, боюсь, это не та информация, которой я готова с вами делиться, – строго ответила мисс Стаутон, хмуря свои изящные брови. – Это частное дело мистера Фергюса. Уверена, вы точно так же не хотели бы, чтобы я кому-то открывала ваши секреты, даже если их узнаю. — Вполне вероятно, вы ввязались в серьезную историю, которая из частного дела мистера Фергюса может легко превратиться в государственную измену. И вы, пусть и косвенно, окажетесь в ней замешаны. — Государственную измену? – испугалась мисс Стаутон. — Возможно, что так! – не стал успокаивать ее Беккет. – Поэтому в ваших интересах отвечать сейчас на все наши вопросы. Или вы считаете, что офицеров вооруженных сил Альбии могут интересовать дела простого страхового агента? Вы ведь и сами наверняка подозревали, что этот человек не тот, за кого себя выдает. Мистер Фергюс втравил вас в очень плохую историю. И если мой друг, капитан де Моле, заинтересовался вашими поездками, то это означает одно – они уж точно не были продиктованы эксцентричностью нанимателя. — Но… – мисс Стаутон почти умоляюще посмотрела на Даниэля. Капитан мысленно ей посочувствовал, но помогать не стал. Беккет и без того вел допрос намного бережней, чем привык. Особенно учитывая, что разноцветные папки наводили на мысли о шпионаже и передаче секретных сведений. Можно было бы сразу делегировать это дело ведомству сэра Гриффина, в отдел государственной безопасности и внутренней разведки, но друзья, не сговариваясь, решили сначала убедиться в своих подозрениях. — Просто расскажите нам все, мисс Стаутон, – мягко попросил капитан. – И мы постараемся отвести от вас ложные обвинения. — Хорошо, – в светло-карих глазах мисс Стаутон стояли слезы, но плакать, вопреки ожиданиям Даниэля, она не стала, вместо этого посмотрела на Беккета и начала рассказывать: – Курьеров и посыльных было не так уж много, как и работы. Я понимала, что мистер Фергюс ведет себя странно. Поэтому приглядывалась к тому, кто и что приносил, но особых результатов не было. Записки я, разумеется, не вскрывала, а посыльные каждый раз приходили новые. Узнала я лишь одного из них – это был курьер из книжной лавки Мэнчема. Он оставил у порога два свертка с книгами, позвонил в дверь и тотчас ушел. |