Книга Пропавшая книга Шелторпов, страница 147 – Анна Свирская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пропавшая книга Шелторпов»

📃 Cтраница 147

А сэр Фрэнсис мог Селлерса случайно разоблачить. Например, зашёл в кабинет, когда тот печатал…

Айрис резко поднялась на ноги.

Это уж слишком! Сейчас она просто фантазирует!

Но разве детективы не так действуют? Перебирают десятки вариантов, даже самых невероятных, пока не найдут такой, который объяснит всё происходящее?

Вообще-то Айрис понятия не имела, как действуют настоящие детективы. Если не считать инспектора Годдарда, она была знакома только с книжными детективами, а лорд Питер Уимзи и Эркюль Пуаро обычно излагали ответ на детективную загадку, но не объясняли в деталях, как пришли к нему. Шерлок Холмс рассказывал о своём методе чуть больше, но Айрис он точно не подходил: она не обладала такими познаниями, наблюдательностью и гениальностью.

Когда шло расследование в Эбберли, к ней хотя бы был доброжелательно настроен инспектор Годдард. Он не со всем соглашался, но хотя бы выслушивал её идеи, а Мартин её просто игнорировал!

Хотя Айрис и сама, возможно, стала бы игнорировать человека, который настаивал на взаимозависимости двух явлений, между которыми не было очевидной и понятной связи, да ещё и рассказал, что в книге мог быть в зашифрованном виде изложен посмертный опыт Питера Этериджа. Айрис не говорила, что на самом деле так считает, она сказала, что есть люди, которые в это верят, но сейчас она думала, что вообще не следовало распространяться на эту тему. Кажется, инспектор Мартин посчитал её помешанной на эзотерике дурочкой. Но она рассказала всё из лучших побуждений – ей казалось, что полиции действительно важно это знать.

Айрис остановилась напротив каталога и потрогала рукоятку-жёлудь на одном из ящиков.

Каким образом в книгу Этериджа могла попасть именно эта вещь? Возможно, в какой-то момент времени ручки-жёлуди вошли в моду, и Этеридж где-то ещё увидел такую мебель. Или ему рассказал Родерик Шелторп. Или он просто это выдумал.

Бронзовые желуди на средних ящиках, которые время от времени вынимали, были светлыми и блестящими; на верхних и нижних рядах, где ящики были пустыми, ручки потемнели. Таблички с выгравированными буквами побурели везде, так что сейчас, когда лампы не были включены и солнечный свет едва пробивался сквозь плотные, точно войлочные облака, буквы можно было различить, только встав под определённым углом к шкафу, чтобы хотя бы чуть-чуть проступил рельеф.

Айрис машинально касалась пальцем некоторых ящичков.

Аус – Бад

Би – Блу

Бук – Бю

Айрис остановилась и ещё раз проговорила про себя то, что только что прочитала. «Би-Блу».

Что там рассказывал Селлерс про лорда Шелторпа? Тот доходил до библиотеки и требовал найти ему что-то, что звучало похоже на Библию, но Библией не было.

На ящике с табличкой «Би – Блу» не было бумажной наклейки, значит, лорд Шелторп не ставил туда карточки. Ящик должен был быть пустым.

Что Шелторп там мог искать?

Вот сейчас она и узнает.

Айрис вытащила ящик. Он находился над уровнем её лба, так что сначала она не видела, пуст он или же в нём что-то есть. По весу казалось, что пуст, но потом что-то металлическое проехалось из дальнего конца ящика в ближний.

Айрис опустила ящик ниже, заглянула в него и ахнула.

Гремели два новеньких ключа на блестящем колечке, но кроме них внутри лежали: тонкий блокнотик в серой тканевой обложке, скрученные в трубку машинописные листы и какие-то разрозненные бумажки самых разных цветов и размеров.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь