Онлайн книга «Душегуб из Нью-Йорка»
|
— Полиция нагрянула. Нам стоит поторопиться. Возьмём такси. Тут совсем недалеко. III Зелёный «Ситроен» стоял неподалёку и был свободен. Таксист оказался разговорчивым малым из Ирландии. Его акцент был настолько силён, что даже Ардашев понимал его с трудом, не говоря уже о Войте. Счётчик выбил три с половиной доллара, считая по пятьдесят центов за милю, что для среднего американца было довольно дорого[46]. Электрическая ночная реклама на здании San Francisco JBanks не работала, но всё равно впечатляла. Буквы в два человеческих роста закрывали собой всё пространство между вторым и третьим этажом. Визитёров уже ждали. Стоило им войти внутрь, как услужливый работник банка, удостоверившись, что это гости из Праги, провёл их в кабинет с массивной дверью, на которой не было никакой таблички. Картина Ардашеву открылась прелюбопытнейшая. На стуле, полуоборотом к Лилли Флетчер, сидевшей на другой стороне длинного стола рядом со своим чемоданом, развалился человек в костюме и галстуке-бабочке, его скрещённые ноги лежали на соседнем месте. Он постукивал тупой частью карандаша о полированную поверхность. А за вторым столом, расположенным перпендикулярно к первому, в кресле восседал другой незнакомец. Сбоку от него, как бедный родственник, умостился Баркли. — А, мистер Ардашев! – вскакивая со стула, воскликнул банкир. – Слава богу, что вы наконец-то пришли. Нас тут допрашивают. Господа полицейские уже нашли Морлока. И знаете, кто он? Это наша прекрасная Лилли! Как вам, а? Вот так, без всяких доказательств, просто потому, что им так «кажется». Не сочтите за труд, объясните коллегам, что они глубоко заблуждаются. — Вы уже сделали заявление о похищении ваших документов на груз, отправленный из Стокгольма, и о том, что Морлок уже пытался его получить как раз в то время, когда Лилли Флетчер, находилась на борту «Роттердама»? – осведомился Клим Пантелеевич. — Ещё не успел… Лейтенант Фрэнк Нельсон, недовольно посмотрев на Ардашева, изрёк: — Сэр, представьтесь. — Клим Ардашев. Частный сыщик из Праги. А это мой помощник – Вацлав Войта, – он протянул визитную карточку. — Из Праги? Это что… страна в Европе? – недоумённо выговорил он, глядя на детектива Райта. — Нет, Фрэнки, – усмехнулся тот. – Это столица Чехословакии. Есть такое государство. В нём живут чехи и словаки. Ещё недавно оно входило в Австро-Венгерскую империю, которая вместе с германцами воевала против нас. — Ты хочешь сказать, что они немцы? – не понял лейтенант. — Я не знаю, кто они по национальности. Хочешь – спроси у них сам. — А мне всё равно, – повернув голову в сторону Ардашева и Войты, выговорил офицер и добавил: – Подождите за дверью. Я вызову вас на допрос позже. — Для начала соблаговолите предъявить удостоверение личности и значок полицейского управления. А также я хотел бы знать, к какому участку вы приписаны, – выговорил Клим Пантелеевич, проткнув полицейского немигающим взглядом. — Окей, – хмыкнул Нельсон и, не вставая, выложил перед Ардашевым, точно козырные карты в конце игры, значок и удостоверение. — Но это мало что меняет, – ледяным голосом проронил частный детектив и, повернувшись в противоположную от полицейского сторону, сказал: – Мистер Баркли и мисс Флетчер, мне кажется, господа полицейские возомнили себя богами правосудия, которым позволено нарушать американскую Конституцию. А посему я призываю вас не произносить больше ни слова и тем более ничего не подписывать без присутствия адвоката. Однако, если эти джентльмены проявят благоразумие, я готов пояснить некоторые детали, связанные не только с убийствами Алана Перкинса, Эдгара Сноу и немецкого судьи, но и с попыткой присвоения злоумышленником одиннадцати тысяч фунтов золота, – глядя на полицейских сверху вниз, провещал Клим Пантелеевич. |