Онлайн книга «Дом у кладбища»
|
Солнечные лучи были сильными, а воздух – душным и влажным. Укладывая красиво упакованный прощальный подарок Мисао в свою большую дорожную сумку, Мицуэ глубоко вздохнула. Запах благовоний с кладбища донесся до ее ноздрей. Она искоса взглянула на множество надгробий, и ее походка стала заметно легче, когда она сказала себе, что она никогда больше не будет жить поблизости от такого места, как это. Когда Мицуэ, пройдя несколько десятков ярдов, обернулась, чтобы взглянуть на особняк Сентрал Плаза, здание, казалось, ослепительно сияло отраженным солнечным светом. Действительно, яркий свет был настолько ослепительным, что балкон квартиры Кано на восьмом этаже был затемнен вихрем света. Прищурившись, Мицуэ приложила руку ко лбу, чтобы прикрыть глаза. После долгого разглядывания здания у нее закружилась голова, и она поняла, что яркость была вызвана вовсе не отражением солнечного света. Скорее, само здание, казалось, излучало ослепительно интенсивное сияние. Мицуэ ни словом не обмолвилась об этом своему мужу, пока они молча шли плечом к плечу по узкой дороге, тянувшейся вдоль кладбища. Добравшись до шоссе, пара поймала такси. После того, как они устроились на заднем сиденье, Суэо сказал: «Токийский вокзал, пожалуйста». В ту долю секунды, когда автоматическая дверь закрывалась сама собой, вспышка света, казалось, ударила в заднее стекло кабины и разбилась на крошечные сверкающие осколки, которые осветили салон автомобиля. Это было такое яркое белое свечение, которое можно увидеть на месте взрыва, и Мицуэ вспомнила визуальные эффекты, которые она видела в фильмах, созданные с помощью лазерных лучей или чего-то подобного. Она инстинктивно закрыла глаза, но таксист не подал виду, что даже заметил вспышку. Когда такси влилось в поток машин, свет начал меркнуть. Вскоре салон автомобиля вернулся к своему обычному залитому солнцем состоянию, но Суэо еще несколько мгновений продолжал моргать глазами и качать головой. Он уже собирался спросить водителя, заметил ли тот резкую вспышку света, когда водитель заговорил первым, неуместно растягивая слова: «Хорошая у нас погода, вы не находите? Было бы здорово, если бы это солнечное время продолжалось до конца сезона дождей, хотя это не кажется слишком вероятным». «Мы можем только надеяться», – ответила Мицуэ, повторяя небрежный тон водителя. «Дело в том, что в сводках погоды говорится, что сезон дождей в этом году на самом деле оказывается немного более влажным, чем в прошлом, так что это похоже на чудо, когда у нас такой совершенно ясный день, как этот», – добавил водитель. На вид ему было за сорок; дружелюбное, открытое, загорелое лицо. «Совершенно верно», – автоматически ответила Мицуэ. «Простите, что спрашиваю, но куда вы направляетесь сегодня, с Токийского вокзала? Вы отправляетесь в путешествие вдвоем?» «Нет, на самом деле это не поездка. – Сделав сознательное усилие, чтобы избавиться от затаенного чувства страха, Мицуэ сосредоточила всю свою энергию на разговоре с водителем такси. – Мы переезжаем в район Идзу Коген». Водитель, который действительно был необычайно любознательным, спросил, построили ли там виллу для престарелых, и Мицуэ ответила: «Нет, нас наняли постоянными менеджерами корпоративного общежития, так что мы будем жить в этом здании». |