Онлайн книга «Книжный клуб на острове смерти»
|
— Прекрати! – Спир, который все это время сидел с задумчивым видом, пробрался к штурвалу и встал рядом с капитаном. – Хватит твоих сказок! Проделки какого-нибудь кита. Или гигантской акулы. — Акула? – взвизгнула тетя Шарлотта, заглушая шум ветра. — Или русалки, – добавил Бутылконос. — Точно. Или русалки. Или принцессы на единороге, – покачал головой Спир. — В море нет единорогов, мисси. Только морские коньки. Спир на мгновение опешил. Он тоже не привык к обращению «мисси». Яхта внезапно накренилась, ветер вновь плеснул в лицо соленой водой. Райан в очередной раз опасно перегнулся через борт. Бриджет вцепилась в собаку и, судя по всему, читала молитвы всем святым. Я обвела взглядом нашу группу и внезапно сообразила, что мама, Мирабель и тетя Шарлотта тоже не слишком хорошо переносят путешествие. Наверное, подобное приключение казалось им уже чрезмерным. Брошюра обещала вполне безобидное мероприятие: увлекательный поход с использованием средств маскировки и разведением костров, а затем обустройство шалашей и полезный чай. Примерно то же нам описывали во время вступительной речи. Я снова осмотрелась. После отплытия мы не видели никаких следов судна с остальными членами нашей группы. Где пухляши из Сити и, если уж на то пошло, сам Кемп? Я не помнила точных слов Спира, сказанных на причале, но он определенно требовал, чтобы мы немедленно поднялись на борт. И причин сомневаться не было – по крайней мере, тогда. Мы находились там, где положено, и ждали судно. Однако снаряжение всех этих людей значительно превосходило наше. Такая экипировка вполне годилась для каких-нибудь специализированных войск; не чета «походной» одежде, купленной в «H&M» или, как в случае тети Шарлотты, «C&A» и хранившейся у нее в шкафу примерно с 1982 года. Мы явно не вписывались в эту компанию. — Нас не должно быть здесь, – потрясенно выговорила я. — Слишком поздно, черт возьми. – Мама откинула волосы с лица. – Это была твоя… — Я не про то. Ты только взгляни. — На кого? — Оглядись. К нам наклонились Мирабель и тетя Шарлотта. Из-за бьющих в лицо яростных порывов ветра приходилось постоянно щуриться. — Вспомните инструктаж. — Что, Урсула? — Инструктаж, тетя Шарлотта. Ну вступительную речь. «Игру престолов» и Sexy Back. — Ну не такой уж он и сексуальный, дорогая. — Плевать. Просто оглядись! Тетя обвела взглядом усталые лица пассажиров, мучившихся от морской болезни. — Что ты видишь? — На самом деле почти ничего, милая. — Хватит этих драматических эффектов! – Мама уже теряла терпение. – Скажи, Урсула, что мы должны увидеть? — Мы не на том судне, – догадалась Бриджет. Повисло молчание. Никто не шевелился, словно неподвижность могла каким-то образом помочь в нашей ситуации. Мы медленно оглядывали пассажиров яхты. Никто из них не присутствовал на том вступительном собрании. К тому же здесь не было ни толстячков из Сити в оригинальных футболках, ни влиятельных женщин с собранными в тугие хвосты волосами, ни самого Кемпа. Мы сели не на то судно и поэтому сейчас находились во власти чокнутого пьяницы, который гонялся за Моби Диком и русалками, а в данный момент вел яхту прямо в объятия бушующего шторма. — Простите, – крикнула я, – где Кемп? — Кто? – Спир прикрыл лицо от брызг. — Ну, Кемп… точнее, мистер Браун. Брендан Браун, – быстро поправилась я, заметив мамин прищуренный взгляд. |