Книга Первая сказка на ночь, страница 66 – Влада Ольховская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Первая сказка на ночь»

📃 Cтраница 66

Утро пробивалось сквозь материю шатра тонкими лучами. Тесса была рада его наступлению, как никогда раньше. Кот пытался узнать, почему она проснулась не в духе, но ответа не получил. Горе ни о чем не спрашивал.

Как только она выбралась из своего уголка, к ней тут же подлетела купчиха. Выяснилось, что в шатре даже есть некое подобие жестяной ванной, где Тесса могла вымыться. После этого ей был выдан темно-зеленый сарафан, тонкая белая рубашки и сапожки из материала, подозрительно напоминающего бересту. Они оказались удобнее, чем можно было предположить, поэтому жаловаться девушка не стала.

Купчиха заплела ее влажные волосы в косу, угостила завтраком и предложила выйти замуж за одного из своих сыновей. Тесса отказалась, но пообещала в случае необходимости остановиться на ночь в этом же шатре. Расстались они друзьями.

— Ты упустила уже второй шанс, — отметил Горе, молчавший все утро.

— Какой еще шанс?

— Замуж выйти.

— Иди ты в баню! Смотри лучше внимательней по сторонам, нам нужно найти ту стену… Котлов тут пока и не будет, но стену за один миг не возведешь.

Город из шатров постепенно просыпался. Первые торговцы начинали зазывать покупателей; в них летели пустые бутылки от тех, кто поздно лег и хотел еще поспать. Мрачного вида ремесленники занимались проверкой ограды вокруг площадок. На стороне царей пока было тихо.

Богатыри уже начинали соревноваться в удали. Пятеро из них маневрировали на больших круглых бочках. Тот, кто падал, должен был искупаться в грязи, но это не отпугивало желающих испытать себя.

Присмотревшись внимательней, Тесса узнала одного из соревнующихся.

— А он что здесь делает?

Иван стоял на бочке, широко раскинув руки. Лицо его было неподвижно и сосредоточено, подбородок выдвинут вперед, а глаза сведены к переносице. Удерживаться у него получалось неплохо — трое его соперников уже барахтались в грязи, оставался только один.

— Живая картина, — прокомментировал Горе. — Пабло Пикассо, «Девочка на шаре». А что если я…

— Не вздумай, — ледяным голосом велела Тесса. — Рано или поздно он все равно увяжется за нами, будет лучше, если над ним не будет виться рой навозных мух.

— Причем тут навозные мухи?

— А ты не заметил, что дождя здесь дано не было, земля слишком сухая? А грязь липкая, свежая. Вот и задумайся над ее происхождением!

— Ой…

— Вот именно.

— Можно я хотя бы его соперника окуну? — не сдавался Горе. — Пожа-а-алуйста! Я буду хорошим и перестану насылать на кота клещей!

— Так это твоих рук дело? — зашипел кот.

Тесса тяжело вздохнула, и все же кивнула.

Соперник Ивана, мощный коротышка с короткой густой бородой, до этого уверенно державшийся на бочонке, вдруг закачался. Он начал размахивать руками, чтобы вернуть равновесие, но все его попытки были бесполезны: бочка не просто качалась, она дергалась и подпрыгивала.

— Поосторожней, — шепнула Тесса. — Я понимаю, ты тут изображаешь родео, но… Ты хотя бы можешь сделать так, чтобы бочка не ржала?!

— Спокойно, все под контролем, в таких мелких соревнованиях нет магической проверки.

Коротышка не выдержал и плюхнулся в коричневую жижу. Нужно было отдать ему должное: он удерживался на гарцующей бочке достаточно долго. Немногочисленные зрители вяло засвистели, выражая свое восхищение победителю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь