Книга Нартуган: Из огня и магии, страница 116 – Ануар Нурланулы Кошкарбаев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Нартуган: Из огня и магии»

📃 Cтраница 116

— Я с тобой быстро разберусь! — Бике подняла своё копьё, и в тот же миг метнула его во врага.

Но в тот момент, когда оружие пронзило воздух, из земли внезапно взметнулась массивная глыба, преграждая путь. Копьё с глухим звуком вонзилось в камень, остановившись, не достигнув цели.

— Неужели вы правда думали, что я подготовил засаду, не будучи готовым к вашим атакам? — Конаяк усмехнулся. — Это моё логово. Здесь вы не сможете одержать победу.

Словно подтверждая его слова, глыба начала изменяться, вытягиваясь вверх, словно живая. Она быстро удлинилась, превращаясь в массивный, трёхметровый каменный хлыст, который извивался в воздухе, подчиняясь воле Конаяка.

— Щенок, для тебя особое задание от Далагуда.

Мардан, услышав обращение, удивлённо прищурился, но, вместо того чтобы отвечать, лишь крепче сжал кулаки. Он понимал, что сражение с Конаяком — это ещё не всё. Где-то поблизости скрывалась Обур, и если она действительно здесь, ситуация могла резко измениться. Игнорируя слова врага, Мардан тихо дёрнул Бике за край одежды, привлекая её внимание. Он слегка наклонился к ней и, едва слышно, прошептал:

— В нашем последнем бою он создавал огромный лабиринт и управлял этими ремнями, которые торчат у него сбоку. — Его голос был сдержанным, но напряжённым. — Кроме того, с ним всегда действует Обур. Она способна управлять водой и менять внешность.

Бике чуть заметно кивнула, взглядом давая понять, что поняла предупреждение.

— Эй, мелюзга! Я к тебе обращаюсь! — Конаяк выкрикнул с раздражением, его голос резанул воздух.

В тот же миг из-под ног вырвалось ещё одно каменное щупальце, взметнувшись вверх, и Мардан едва успел отскочить. Бике, не теряя времени, вновь создала копьё и молниеносным движением подхватила подростка, помогая ему уйти с траектории удара.

— Тебя я пропущу дальше. Там, наверху, тебя уже ждёт твой кент.

Он сделал небрежный жест в сторону открытой двери позади себя и замер, ожидая их решения. Мардан сжал свою трость, затаив дыхание. Внутри него клокотала злость, смешанная с сомнением.

— Думаю, с ним лучше разобраться быстро. Бике-ханым, что скажете?

Но прежде чем она успела ответить, Конаяк ухмыльнулся ещё шире и, с явным удовольствием растягивая слова, добавил:

— Ах да, чуть не забыл. Если ты сейчас ввяжешься в бой, Далагуд убьёт Нартугана.

Мардан напрягся, но Бике уже сделала шаг вперёд.

— Иди дальше, Мардан. Я справлюсь.

Она глубоко вдохнула, мгновенно беря себя в руки. Одним жестом велела ему покинуть комнату. Но он не двинулся.

— А если я не справлюсь с Далагудом? — его голос был тише, чем обычно, почти жалобный.

— Мардан, которого я знала, был смелым и смекалистым. Нам нужен именно такой Мардан.

— Но зачем нам играть по их правилам? Почему бы просто не прорваться через него?

Бике резко обернулась, её глаза вспыхнули болью и яростью.

— Прямо сейчас Далагуд может держать нож у горла моего сына. Одно неверное движение — и он умрёт.

— Но это не значит, что можно жертвовать мной!

Он не мог больше сдерживать эмоции. Страх, злость, беспомощность — всё смешалось внутри, сдавливая грудь. Он взорвался, не находя другого выхода. Слёзы навернулись на глаза, и, сколько бы он ни пытался их сдержать, они потекли сами собой.

— Время тикает, ребята. А я не люблю ждать. — Конаяк лениво потянулся, ухмылка не сходила с его лица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь