Онлайн книга «Тайна кошачьего братства»
|
— Тридцать пять! – прорычала Кризельда. – Мы уже обо всем договорились. Триш незаметно шагнул к открытому окну. — Так дешево не отдам! – завопила комендантша Гранже. — Руки прочь от нашего лакея! – взвизгнула мадам Бина. Комендантша Коптильда кинулась к Тришу, намереваясь вырвать его из рук Кризельды, но Дарина незаметно подставила ей ножку. Комендантша с грохотом рухнула на пол, и на столе снова подскочила вся посуда. От такого сотрясения гипсовый бюст Коптильды полетел со своего постамента и свалился на голову мадам Бине. Та упала лицом в тарелку с салатом, а бюст, отскочив от ее головы, рухнул на пол и разлетелся на тысячу белых осколков. — Бунт? – взревела Коптильда, обернувшись к Дарине. Копотун Гранже так и затрясся от хохота. — Ой, не могу! – выдохнул он. – Вот умора! И ужин, и бесплатный цирк! А Триш вдруг вспомнил недавний рассказ комендантши Коптильды о том, как надо выходить из окружения врагов. Недолго думая, он сгреб Кризельду Гвидон в охапку. — Беру толстуху в заложники! – крикнул Триш. Вытолкнул ее в распахнутое окошко и сам выпрыгнул следом. Кризельда с утробным воем тяжело обрушилась на новенькую цветочную клумбу. Триш шлепнулся на нее сверху, быстро скатился вниз, словно с огромной пуховой перины, и хотел было удрать… Но во дворе разгуливал зорг Вельзевул. На мощной шее огромного черного пса болтался короткий обрывок цепи. Видимо, он снова сорвался с привязи и решил прогуляться по территории приюта в поисках того, кого можно сожрать. Увидев Триша и Кризельду, растянувшихся на клумбе, зорг Вельзевул восторженно рыкнул и с топотом бросился к ним. Кризельда Гвидон взревела и в одно мгновение взлетела на самую макушку растущего поблизости дуба. Триш счел за лучшее замереть и притвориться мертвым. Довольный Вельзевул ухватил клыками Триша за шиворот и поволок на задний двор, где обычно закапывал то, что впоследствии собирался съесть. На нижней ветке дерева сидел кот Акаций и трясся от беззвучного хохота, ухватившись лапами за пушистый животик. В это время староста Апраксий вскочил с пола и бросился к окну. — Кризельдочка, крошка моя! – истошно закричал он. – Эта ужасная псина тебя не обидела? — Она похитила моего любимого, – донеслось с макушки дуба. – Сейчас слезу и переломлю эту тварь об коленку! — Кризельдочка, – во весь голос захохотал кот Акаций. – Вот так имя! Такого имени врагу не пожелаешь. — Кот? – удивленно воскликнул Апраксий Гвидон. – А эта бестия что здесь делает? — Настоящий кот? – подскочила к нему мадам Бина, перепачканная салатом. – Боже, какой ужас! В жизни ничего ужаснее не видела! — А в зеркало ты давно смотрелась? – спокойно осведомился Акаций. — Не смей хамить моей жене, – заверещал староста. – Вражеский шпион, подлый заговорщик! — Как ты меня назвал, мерзкий старикашка? – завопил кот Акаций. – А ну, иди сюда! Я тебя уделаю! — Что творится в вашем приюте, мадам Гранже? – крикнула Бина Гвидон. – Еще немного, и я с ума сойду! — Тебе уже недалеко идти осталось, – злорадно сказал ей кот. И тут староста Гвидон с самым решительным видом полез в окно. Комендантша Коптильда поднималась с пола, с ненавистью глядя на Дарину и доставая из кобуры револьвер. Дарина поняла, что дело пахнет керосином. Она подскочила к окну, оттолкнула старосту Апраксия и сама выпрыгнула во двор. Коптильда и старик Гвидон одновременно рванулись за ней, перегнулись через подоконник и застряли в оконном проеме. |