Книга Ключ к древнему пророчеству, страница 57 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ключ к древнему пророчеству»

📃 Cтраница 57

— Мне тоже не помешало бы сбросить пару кило, – смущенно сказала Коптильда. – Не поделитесь своей методикой?

— Конечно! – Клеопа снисходительно взглянула на сына. – А твоя горилла не так плоха, как мне показалось на первый взгляд.

Руфус вздохнул с облегчением:

— Рад, что вы нашли общий язык.

Настроение у Клеопы Анубис, похоже, менялось еще быстрее, чем у Коптильды Гранже.

— Что-то я переволновалась! – Старушка сняла шляпу и начала обмахиваться ею, словно веером. – Доктор Юнгвальд, у вас не найдется чего-нибудь успокоительного?

— Только клизма, – процедил он сквозь зубы.

— От этого средства я, пожалуй, откажусь. – Клеопа задумалась. – Кстати, позвольте еще раз вас поблагодарить! Прописанная вами диета творит чудеса.

— А вы еще не пробовали мой новый рецепт? – спросил Юнгвальд, оживившись.

— Нет, но скоро собираюсь испробовать. – Старушка приложила палец ко лбу. – А зачем я вообще сюда явилась?

— Арестованные, – напомнил ей дед Мартьян, все это время продолжавший спокойно стоять рядом с решеткой.

— Верно! – воскликнула она и повернулась к сыну. – Это правда, что ты арестовал какого-то мальчишку-механика и его помощников?

— Да, – кивнул Руфус. – Вот они.

Он показал на клетку.

— Отдай их мне, – потребовала Клеопа.

— С какой стати? – удивился тот. – Эсселиты дают за них хорошие деньги.

— На моем заводе совершенно не осталось приличных специалистов, – ответила ему мамаша. – Только с десяток лоботрясов, любителей вишневой наливки. А Мартьян сказал, что эти дети хорошо разбираются в механике.

— Они собрали какой-то самовар на колесах, – подала голос Коптильда.

— Вот и хорошо! Отдай их мне в услужение. Я так нуждаюсь в рабочих руках.

Руфус подозрительно прищурился:

— Что-то ты недоговариваешь, мамулечка! А ну, признавайся, что у тебя на уме.

— С чего ты взял? – Клеопа наигранно распахнула глаза.

— Я не первый год тебя знаю.

— Черт! – выдохнула старушка. – Ты меня раскусил.

Она развернулась и ткнула пальцем в сторону Дарины.

— Эсселиты дают за них тысячу монет, – воскликнула она. – Значит, эти дети действительно для них важны. А мы сделаем ход конем. Спрячем детей на заводе, где их не смогут найти, а затем потребуем выкуп. И это будет не тысяча, а три тысячи монет!

Руфус Анубис, да и все остальные лишились дара речи. Лишь комендантша Гранже громко зааплодировала.

— Какой зловещий план, – восхитилась Коптильда. – Наконец-то я встретила достойный образец для подражания.

— А то, – снисходительно улыбнулась Клеопа. – У меня столько идей, что может отвалиться голова. В нашей семье я всегда считалась самой умной.

При этих словах Руфус вдруг густо покраснел.

— Кстати! Где мой кот? – снова нахмурилась старушка. – Помнится, ты обещал мне пушистого красавца.

Жандарм открыл клетку, вытащил из нее белого кота и сунул его в руки старушке.

— Какой славный! – восхитилась та. – Назову его Рапузан. Будет Рапузан Руфусович! Только откормлю, чтобы стал пожирнее. Люблю жирных котиков!

Она закинула ошарашенного зверя на плечо, как пушистую горжетку.

— Ты ведь еще не сообщил Эсселитам об аресте? – спросила она у сына.

— Пока нет.

— Вот и не сообщай. А теперь гони их на мой завод! Старые работники все разбежались, потому что мы им не платили, а новые к нам не идут. На заводе остались только никчемные лентяи, которым больше некуда податься. Значит, будем использовать то, что есть под рукой. К тому же платить им не надо вовсе. Сбежать они не сбегут, а начнут возмущаться, мы живо сбагрим их Эсселитам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь