Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»
|
— Мне от зятя не ум, а деньги нужны! – грозно заявил господин Монпансье. – Брысь, котяра, тебя забыли спросить. И ты тоже прочь с моих глаз, Ирвинг! Дочь ему отдай… Ишь чего захотел. Иди лучше почисти коровник, а то там работы… все прибывает и прибывает! — Отец, но я тоже люблю Ирвинга! – воскликнула Сабрина. — А тебя кто спрашивает? – нахмурила брови Эсмеральда. – А ну, быстро в дом, непутевая дочь! Быстро, я сказала, пока не оттаскала тебя за волосы! Сабрина в слезах убежала в дом. — Вот Белладонну можешь забирать, – сказал вдруг господин Монпансье. – Нашу страшненьку… старшенькую. Ее мы за тебя с удовольствием отдадим. Тем более других вариантов нет. — Зачем мне Белладонна? – искренне удивился парень. – Люблю-то я Сабрину! — А какая тебе разница? – пожала плечами Эсмеральда. – С нами породнишься, станешь зятем самого господина Монпансье! А на которой из дочерей жениться, не все ли тебе равно? Ну да, не слишком привлекательна… Но красота ведь не важна. Главное – чувство юмора! — Почему вы такие жестокие и бессердечные? – в отчаянии воскликнул Ирвинг. — Ой, ну хватит, – отмахнулся Полиамор. — А то мы расплачемся! – рассмеялась Эсмеральда. – Так что, не хочешь жениться на Белладонне? Если согласишься, мы не станем обращать внимания на твое финансовое положение. Только забирай. — У меня есть кое-какие сбережения, – возмутился парень. – Когда-нибудь и у меня будет собственный магазин на Аркадии! — Вот когда будет, тогда и поговорим, только это случится еще очень не скоро. А пока убирайся с глаз моих, гнусная змея, пригретая на моей груди! – заявил господин Монпансье. Ирвинг понуро опустил голову и поплелся прочь. — Эх вы, – покачал головой Акаций. – Знавал я жадин, но чтобы настолько… — Сейчас получишь ботинком по уху, проклятый кот! – крикнула ему Эсмеральда. – Проваливай, пока цел! — Ну ничего, – хитро прищурился Акаций. – Посмотрим, что будет дальше. Думаю, самое интересное еще впереди! ![]() Глава двадцать вторая, в которой Ирвинг обретает надежду, а Полиамору не дают спать ![]() Кот вприпрыжку понесся за Ирвингом, который шел на кухню, где Дарина и Триш домывали посуду, оставшуюся от ужина. — Еще пару тарелок, и спать! – простонал Триш, энергично орудуя щеткой. – Я уже с ног валюсь от усталости. — Мы даже в сиротском приюте столько не работали, – согласилась с ним Дарина. — Привыкайте, – грустно посоветовал Ирвинг, обессиленно плюхнувшись на стул. – Скоро вам придется заменить меня. — Это еще почему? – удивился Триш. — Потому что завтра утром я навсегда покину этот дом, – буркнул Ирвинг. — И куда же ты отправишься, позволь спросить? – поинтересовался Акаций. — Может, уеду на материк… Или утоплюсь в море… Брошусь с самой высокой скалы. А что мне еще делать? – Парень обхватил голову руками. — Что случилось? – не поняла Дарина. — Он только что просил руки Сабрины, а Полиамор с Эсмеральдой чуть не померли со смеху, – сообщил кот. — Вы бы слышали, какие отборные проклятия изрыгал мне в спину этот поганец Монпансье, – вздохнул Ирвинг. – Никогда бы не подумал, что у него такой богатый словарный запас. А злодейка Эсмеральда хохотала мне в лицо… И на что я надеялся? Они никогда не разрешат нам с Сабриной пожениться… А мне ли с ними тягаться? — Не унывай, Ирвинг! – хлопнул его по плечу Триш. |
![Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-9.webp] Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-9.webp]](img/book_covers/124/124790/book-illustration-9.webp)
![Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/124/124790/book-illustration-4.webp)