Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»
|
— Нам бы одежда не помешала, – сказал Триш, поглядывая на свою пижаму. – И обувь. — Никаких лишних трат не будет, – замотал головой Полиамор Монпансье. – Еще не хватало мне вам одежду покупать! Вы с Ирвингом почти одного роста – подберем тебе что-нибудь из его старых вещей. А девочку оденем в тряпки моих дочек. Сейчас-то они уже выросли, но несколько лет назад были как раз твоего размера. Хорошо, что коту одежда не нужна. — Коту нужна еда, – многозначительно сказал Акаций. – В остальном я неприхотлив! И друзья принялись завтракать с господином Монпансье, все еще до конца не веря в случившееся. Их похитили из Золотой Подковы, привезли на остров Аркадия и подбросили в сарай к болтливому торговцу, чтобы он неделю их кормил. Но в чем смысл этого похищения? И что затевает зловредная Бия Меруан Эсселит? Дарина предполагала, что очень скоро они узнают всю правду и она им не слишком понравится. ![]() Глава седьмая, в которой Полиамор Монпансье ведет всех на рынок ![]() Слуга торговца Монпансье Ирвинг Свенсон оказался неплохим парнем. После завтрака он отвел Триша с Дариной на чердак и показал им старые шкафы, набитые одеждой. Триш довольно быстро подобрал себе рубаху, курточку и штаны, а затем Ирвинг нашел ему пару добротных ботинок. Ассортимент женской одежды оказался куда больше, но Дарина схватила первое, что попалось на глаза. Она никогда не любила платья, поэтому натянула рубашку, свитер и удобные штаны из мягкой замши. Кажется, это был костюм для верховой езды. — Вы держите лошадей? – спросила она у Ирвинга, подыскивая себе обувь. — Никогда не держали, – признался слуга. – Но на острове есть конный клуб для богачей. Видимо, кто-то из дочерей Монпансье в детстве там занимался. А может, и сама госпожа Эсмеральда… В далекой-предалекой юности. — А где сейчас остальные члены семьи? – полюбопытствовал Триш. — Хозяйка ранним утром отправилась на прогулку, прихватив с собой старшую дочь. А Сабрина работает в магазине. Думаю, скоро вы с ней встретитесь. Она… Она просто замечательная, – выпалил вдруг Ирвинг и покраснел как помидор. Дарина и Триш удивленно посмотрели на него, затем друг на друга, но тут со двора донесся вопль Акация: — Долго вы там еще? Мы с толстячком уже устали ждать! — Кого это ты назвал толстячком, бессовестное животное? – возмутился господин Монпансье. — Ну должен же кто-то сказать тебе правду. — Мне кажется, нам лучше поторопиться, пока Акаций не сболтнул чего-нибудь, – задергался Триш. – Этот кот совершенно не следит за своим языком! — Думаю, ты прав, – кивнул Ирвинг. – Господин Монпансье не любит, когда ему правду в глаза говорят. Дарина торопливо зашнуровала ботинки, которые пришлись ей как раз впору, и ребята поспешили во двор, где Полиамор уже был готов задушить болтливого кота. Успокоившись, все отправились на рыночную площадь, располагавшуюся в самом центре города, а также и острова Аркадия. Пока господин Полиамор Монпансье вел гостей по узким извилистым улочкам, показывая местные достопримечательности, Ирвинг тихонько сообщил ребятам подробности случившегося минувшей ночью. — Думаю, хозяин не говорит вам всей правды, – шепнул Ирвинг Дарине и Тришу. – На самом деле не так давно в нашем доме появилась богатая дама, очень красивая и утонченная; я сразу понял, что она прибыла издалека. Никогда не видел ее на острове. Подавая чай, я успел услышать обрывок разговора этой гостьи с господином Монпансье. Дама сообщила, что скоро в Аркадии появится девчонка, за которой нужно будет присмотреть и последить несколько дней. Потом дама вернется и заберет девочку с собой. Не знаю, почему она обратилась с этой просьбой к Монпансье… Может, потому, что наш дом стоит на отшибе? И гости бывают редко. Полиамор и Эсмеральда не горели желанием поселить у себя чужаков, но дама потрясла у них перед носами толстым кошельком с золотыми монетами, и они мгновенно согласились. Все-таки хозяева у меня очень жадные. Думаю, речь шла о тебе, Дарина. Но о твоих друзьях эта дама не упоминала. |
![Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-9.webp] Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-9.webp]](img/book_covers/124/124790/book-illustration-9.webp)
![Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/124/124790/book-illustration-4.webp)