Книга Пробуждение чёрного дракона, страница 16 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»

📃 Cтраница 16

— Где это мы? – удивленно спросила Дарина. – Куда нас притащила эта поганка?

— Хотел бы и я это знать, – буркнул Триш. – Если честно, я ожидал худшего.

— А что могло быть хуже?

— Например, сырой погреб!

— Я вас потому и пытался разбудить, – возмущенно фыркнул Акаций. – Сюда уже заглядывал какой-то смешной дядька и приглашал нас присоединиться к завтраку. Но без вас я решил никуда не ходить.

— Ты отказался от дармового угощения? – Дарина недоверчиво покосилась на кота. – Никогда в жизни в такое не поверю.

— Мало ли, а вдруг они котов на завтрак едят?

— Тебя пригласили на завтрак? – удивленно протянул Триш. – Но нас же похитили! Как-то слишком любезно с их стороны…

— Мы что, не заперты? – не меньше приятеля удивилась Дарина.

— Вовсе нет, дверь сарая открыта, – сообщил Акаций. – На ней даже запоров нет. Я уже сто раз все проверил.

— Выходит, мы не пленники? А чего же тогда тут сидим? – изумился Триш.

— Вот и меня это интересует, – встопорщил усы кот. – Чего разлеглись? Особенно когда завтрак предлагают!

Все трое мгновенно вскочили, а затем осторожно вышли из сарая.

Они оказались на просторном дворе, где стояло несколько небольших хозяйственных построек, за которыми начинался красивый яблоневый сад. А чуть в стороне располагался добротный трехэтажный особняк, из трубы которого вился сизый дымок.

А вдали раскинулось…

— Что это? – спросил Триш. – Небо?

— Не похоже, – настороженно пробормотала Дарина.

— Это же море! – восторженно выдохнул Акаций. – Вы что, моря никогда не видели?

— Настоящее море?! – потрясенно воскликнул парень. – А ты откуда знаешь?

— Я много слышал о нем от других братьев! Море… – с благоговением произнес Акаций. – Это такое огромное озеро, через которое можно переплыть только на корабле.

— Но погодите… В наших краях отродясь не было моря! – не на шутку перепугалась Дарина. – Далеко же нас занесло… Где мы?

Они закрутили головами. В противоположной стороне от моря виднелись черепичные крыши многочисленных домов, а за ними – высокая гора, покрытая лесом. На склоне этой зеленой горы высился большой белый дворец, точно огромный торт со взбитыми сливками. Казалось, к нему тянулись все извилистые улочки городка.

— Как красиво… – протянул Триш.

— Очухались наконец! – раздалось вдруг со стороны дома.

Дарина, Триш и Акаций резко обернулись и тут заметили большой навес в красно-белую полоску, под которым стояли чайный столик и несколько плетеных кресел. За столиком сидел приземистый круглолицый мужчина лет пятидесяти в темно-коричневом костюме, который еле сходился на его большом животе. Рядом крутился симпатичный молодой парень в ливрее лакея, сервировавший стол для чаепития.

— Кто вы? – строго спросила у них Дарина. – Где мы?!

— И как мы здесь очутились? – добавил Триш. – Тоже хотелось бы узнать.

— И что на завтрак? – спросил Акаций, жадно принюхиваясь.

— Ишь сколько вопросов! – хихикнул толстяк, щуря и без того маленькие глазки. – А может, для начала представитесь?

— Какая-то дурацкая ситуация, – отметил Акаций. – Ты ничего не попутал, дяденька? Зачем вы нас похитили, если даже не знаете, как нас зовут?

— Погодите-ка! Я никого не похищал! Меня зовут Полиамор Монпансье, – представился толстяк, поглаживая аккуратную бородку. – Я успешный торговец и уважаемый на острове человек! А это мой слуга Ирвинг Свинсон!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь