Онлайн книга «Перекресток воронов»
|
С грохотом копыт он въехал на мост над лесной речкой, берега которой терялись в крапиве. И вдруг его одиночество закончилось. За два дня и две ночи он повстречал на новом тракте от силы трех человек и три повозки. А сейчас внезапно его окружило человек десять. Хуже того, это были вооруженные всадники. Хуже того, окружили его плотно и со всех сторон. — Ой, – изобразил он радость. – Господа военные! А я уж было испугался, что разбойники… Позвольте представиться, я Рауль Азеведо… На службе маркграфа… Он вдруг испугался, не напрасно ли использовал аристократическую фамилию, поскольку на аристократа ни с какого боку не походил. Но это ж военные, успокоил он себя, острым умом не отличаются… — На службе маркграфа, – задумчиво повторил командир солдат, усач в лосиной куртке, с золоченой перевязью и в шляпе с пучком страусиных перьев. – Судя по имени, аристократ. А эта буланая кобыла, полагаю, как раз из конюшни маркграфа происходит? Верно? — Верно-верно, – поспешно подтвердил Инго Ксмутт. – Из конюшни маркграфа, а как же. Поистине, господин рыцарь, вы разбираетесь в конях… — Разбираюсь, – бесстрастно подтвердил капитан Рейш Карлтон. – Мне один взгляд достаточно бывает на коня бросить, и я его узнаю, не забуду. Потому и знаю, на чьей ты лошади сидишь, милсдарь Азеведо, или как там тебя на самом деле звать. А еще я знаю, что настоящий владелец лошади этой не продал бы ее, не заложил бы, не одолжил и не отдал. Конокрад облизал губы и нервно оглянулся. Но бежать было невозможно, да и некуда, конники окружали отовсюду. А по знаку командира вдруг схватили его железной хваткой за руки, почти выдернув из украденного седла. Капитан Карлтон огляделся. — Господин Аэльварр! — Да, господин капитан? — Видите вон тот дуб? С таким симпатичным суком? Перекиньте-ка через этот сук петлю. ![]() Глава восьмая Вот слова Пророка: истинно говорю вам, что наступит хаос во многих местах и огонь вспыхивать будет часто. Солнце загорится среди ночи, а луна посреди дня, звезды же падать начнут. Из дерева потечет кровь, а камень закричит. Дикие бестии нападать станут, а женщины беременные рожать будут чудовищ. И вот сбылось пророчество и узрели его глаза наши: женщины родили чудовищ. Ведьмаки и есть те чудовища, предвестники хаоса и погибели.
|
![Иллюстрация к книге — Перекресток воронов [book-illustration-13.webp] Иллюстрация к книге — Перекресток воронов [book-illustration-13.webp]](img/book_covers/124/124785/book-illustration-13.webp)