Книга Игра клеток, страница 97 – Гарри Конолли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Игра клеток»

📃 Cтраница 97

Я схватил Кэтрин за руку.

— У него белая отметина на морде.

— У многих лошадей она такая.

Эта отметина была полностью смещена от центра, начиналась с левой стороны носа и проходила под левым глазом.

— Но могут ли они все быть такими кривыми?

— Может быть, это краска — сказала она, чего я не понял.

Он уставился на нас. Боже, он был такой большой. Я услышал, как Кэтрин отошла. Я уже собирался спросить, не пройти ли нам мимо, когда она спросила:

— У него идет кровь?

Я снова посмотрел на него: ухо у него было разорвано, а изо рта текла кровь. У него также были открытые раны на плече.

Он опустил голову.

Кэтрин прошептала мне на ухо:

— Это грязь у него на копыте?

Лошадь топнула ногой. Что-то покрывало копыто, но оно выглядело слишком красным, чтобы быть грязью. Я поднял руки, чтобы похлопать — Лошади убегают от опасности, верно?

И тут он бросился на нас.

Кэтрин выругалась и скрылась в открытой конюшне позади нас. Я попятился за ней, прижимая защищенную часть груди к лошади.

Боже, как быстро это произошло. Кэтрин взвизгнула от боли и страха, но я не успел обернуться, чтобы посмотреть, почему, потому что животное было уже рядом со мной.

Оно попыталось укусить меня, но промахнулось. Даже его пасть казалась огромной. Я отскочила в сторону, подняв руки, чтобы защитить лицо. Я ударилась обо что-то каблуком и чуть не упала, в тот же миг лошадь встала на дыбы и ударила копытом.

Удар пришелся мне прямо в грудь. Уже потеряв равновесие, я отлетел назад, ноги пролетели над головой. Я приземлился на плечо в углу, ударившись ногами о стену надо мной. Голень, которой я ударился о поилку, снова вспыхнула болью. Я упал, грязная солома попала мне в лицо, а вокруг загремели деревянные инструменты на длинных ручках.

Я был беззащитен. Удар ногой проломил мне череп, и…

Кэтрин закричала.

Я перекатился на колени, сбрасывая с себя то, что на меня упало. В нос ударила вонь лошадиного дерьма, но я побеспокоился об этом позже. Моя рука наткнулась на толстую деревянную ручку, и я ухватился за нее, как за спасательный круг.

Лошадь фыркнула и топнула копытом. Я вскочил на ноги и поднял руки. Я держал в руках метлу.

Это не принесло бы мне никакой пользы. Кэтрин снова вскрикнула, скорее от испуга, чем от боли. Я швырнул метлу снизу вверх, с такой силой, как будто швырял лопату в кузов грузовика. Она ударила лошадь по задним ногам, заставив её вздрогнуть. Лошадь подпрыгнула и слегка взбрыкнула, поворачивая свое огромное тело ко мне.

Я снова зарылся в солому, не желая отводить взгляд от животного. Моя рука наткнулась на что-то тонкое и металлическое, и я вытащил это из соломы. Это были вилы.

Лошадь двинулась на меня. Я попятился к углу. Справа передо мной был узкий загон, а справа еще один. Слева от меня была стена, а черного хода не было. Я оказался в ловушке.

Я поднял вилы повыше, чтобы на них падал свет. Могла ли лошадь увидеть, что я держу? Я мог бы. Поймет ли он и отступит?

По-видимому, нет, потому что он продолжал приближаться ко мне, топая ногами и сердито фыркая. Я заорал на него.

— Ха! — прямо как ковбой из фильма. Это не возымело никакого эффекта. Я притворился, что пытаюсь ударить его, каждый раз восклицая "Ха"!

Я очень, очень не хотел колоть это животное. Мысль о том, что грязный металл войдет в его плоть, вызывала у меня тошноту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь