Онлайн книга «Под драконьей луной»
|
На полу рядом с озерцом, свернувшись, как спящий, лежал труп. Даже не труп, а болотная мумия вроде тех, что анты так часто находили в подобных местах. Холодная, обедненная кислородом болотная вода остановила все процессы разложения. За счет повышенной кислотности она продубила каждую молекулу трупа до полной черноты. И каждую молекулу его одежды тоже. И что это была за одежда! Рубаха с узорчатой каймой (все черное), мягкие сапожки (тоже черные), а на плечах – плащ с высоким воротом, расшитым вздыбленными львами (черный, черный, черные). Голову трупа венчал тонкий черный ободок. Веки у болотной мумии были сомкнуты – неплотно, как у спящего. Лицо казалось умиротворенным, хотя – и это сразу бросалось в глаза – горло у трупа было перерезано. Если когда-то из раны хлестала кровь, она давно вытекла, и вода начисто промыла разрез. Труп лорда Людовода выглядел так же, как все болотные мумии, – неестественно спокойным. И от него-то Ариэль ждал помощи! Разочарование было сокрушительным. Из болотной мумии раздался голос: — Бьюсь об заклад, тебя направили сюда пчелы. Тело не шевельнулось. Глаза оставались закрытыми. Ничто не изменилось. Голос зазвучал снова: — Спросить пчел, так все случилось только вчера или случится вот-вот. Память у них долгая, а порядка нет. – Голос помедлил. – Никогда не слушай пчел. Слова как будто шли из болотной мумии, однако сама мумия была совершенно неподвижна. Ее величавая безмятежность решительно не вязалась с веселым голосом. Ариэль нахмурился. — Это фокус? – спросил он Гумбольдта. — Да, – ответила мумия, не дав бобру времени открыть рот. – И пределикатный. Сильный ветер его бы разрушил. — Думаю, это древняя технология, – заметил Гумбольдт, – хотя никто в моей конторе не смог определить ее механизм. Как видишь, болото замечательно его законсервировало. Ариэль подошел к мумии. — Вы правы, – сказал он. – Меня прислали пчелы. Вы лорд Людовод? — Я больше уже ничей не лорд, но я Людовод, тут тебя не обманули. За исключением того мелкого обстоятельства, что я умер тысячу лет назад. Ах, как я скучаю по пчелам… Зимой они меня не навещают. Ариэль хрипло вздохнул: — Они сказали мне, что вы главный в огромной крепости. Что вы злейший враг волшебников… — Все так и было тысячу лет назад, – буднично, без тени сожаления ответил Людовод. – Ты опоздал. Ариэль переварил услышанное. Сперва Альтисса Пракса в ледяной гробнице. Теперь бывший лорд на ржавом доисторическом островке. За каждой дверью – лишь смерть. Людовод спросил: — Гумбольдт, это человек? Бобр ответил, что да, хотя вопиюще маленький и притом вроде бы не живущий в воде. — Ты прочтешь мне его знак волшебника? Бобр прошлепал ближе к Ариэлю и заглянул ему в лицо: — Я не специалист по их письменам. Думаю, это… Миллер? Мюллер? Маляр? — Если это знак волшебника, то Мэлори, – буркнул Ариэль. – Я не знал, что ношу на себе его имя. — Мэлори! – повторил Людовод. – Он был у меня много лет назад. Ужом вился, чтобы угодить. Рассыпался в любезностях. До того скользкий тип, что я сразу понял – от него добра не жди. Какую пакость он учинил? Ариэль рассказал про Соваж и про обезумевшего волшебника. Сомкнутые веки мумии создавали впечатление, что Людовод слушает чрезвычайно внимательно. И это было не просто впечатление. Людовод молчал все время, пока мальчик рассказывал – бестолково, упуская важные подробности и без нужды повторяя, в какой опасности его брат и друзья теперь, когда волшебник показал свою истинную натуру. |