Онлайн книга «Счастливый удар»
|
Я прикусываю нижнюю губу, но мне трудно сдержать улыбку. Она расплывается по собственной воле. — Любишь. Боже мой. Ты любишь этого парня. — Люблю. На ее лице расцветает широкая улыбка, как у меня. — И? Ты ему сказала? — Да. — Прекращай односложные ответы! Я тут теряю выдержку, а ты вся такая расслабленная и собранная. Ар! Я хихикаю. — Извини. Наверное, я еще не привыкла. Это похоже на опыт вне тела. — Он ответил тебе взаимностью? Пожалуйста, скажи, что ответил. – Она складывает руки под подбородком. — Ответил. Разве не безумие? — Что ты имеешь в виду? Ты потрясающая. Как он может тебя не любить? — Я не это имела в виду. – Я хмурюсь. — Хорошо. Потому что, если кому здесь и повезло, так это ему. Он получил твою любовь. От девушки, которая любит, черт возьми, всей своей душой. Мои глаза затуманиваются от бурных эмоций, нарастающих в груди. Это моя лучшая подруга. Самая преданная. — Спасибо, Мо. Она закатывает глаза, но ее улыбка говорит за нее. Пожалуйста. — А теперь хватит прохлаждаться и пора за работу. Рука об руку мы идем по одному из корпусов торгового центра и останавливаемся перед спортивным магазином. Морган издает возбужденный звук, пока я тереблю ремень сумочки, по позвоночнику гуляют нервные импульсы. Продавец длинной жердью вешает свитера «Бостона» на высокий крючок, но быстро улыбается нам, когда видит, что мы глазеем внутрь магазина. — Хочешь зайти и внимательно рассмотреть, как выглядит хоккейный магазин, прежде чем имя твоего мужчины будет повсюду? Возможно, это твой последний шанс просто порассматривать, не подвергнувшись опасности, – предлагает Морган, пожимая плечами. Я кривлю губы. — Как-то не вдохновляет. Но мне нужно зайти, чтобы купить подарок. — Просто к слову. Это не надуманная идея, Ава, скорее всего, она станет реальностью. Особенно сейчас, когда у вас все серьезно. — Я знаю. Поверь мне, я знаю. Она внимательно смотрит на меня, прежде чем повести в магазин. Не взглянув на товары для баскетбола и бейсбола, которые занимают, наверное, треть магазина, она тянет меня к гораздо более просторному хоккейному отделу, где наконец отпускает мою руку. Я нахожу свитера «Ванкувер Варриорс» без имен игроков на спине и начинаю перебирать первый ряд. — И вообще, что ты подаришь Оукли? Разве у него уже не тысяча хоккейных свитеров? — Как думаешь, какой у него размер? – спрашиваю я, игнорируя ее вопрос. Она начинает просматривать ближайшие к себе стойки. — Гигантский? Я хмыкаю. — Спасибо. Это сужает поиск. — Дамы, я могу вам помочь с поисками? Хотите свитер с индивидуальным дизайном? Я резко поднимаю голову. В нескольких шагах позади Морган стоит тот продавец, которого мы видели на входе. Он примерно нашего возраста, с очень симметричными чертами лица и коротко стриженными светлыми волосами. Его губы растягиваются в улыбке. — Ага. Какого размера свитер покупать для хоккеиста ростом шесть футов три дюйма и весом двести двадцать три фунта? – спрашивает Морган, выстреливая цифры, словно пустяки. Когда я недоверчиво смотрю на нее, она пожимает плечами. – Я знаю его параметры. Подай на меня в суд. Парень молчит минуту, видимо, он так же потрясен, как и я, но затем приходит в себя. — Одежда для повседневного использования, для участия в любительских играх или для чего-то еще? |