Онлайн книга «Связанные кровью»
|
Ее губы слегка поднимаются в улыбке: — Просто ты не хочешь, чтобы другие ведьмы появлялись в самых неожиданных местах. — О, кто рассказал? – стону я. Она ухмыляется: — Об этом все говорят. Охрана уже делает ставки, где появится следующая. Список на стене холодильника. И правда – список мест по всему Двору и Портефлоре с именами и суммами. — Говорят, кто-то из вампиров сорвал куш из-за той, что была вчера в поезде, – добавляет она. — Умоляю, избавь меня от этого позора, Фаррен. — Подумай еще. А сейчас, с твоего позволения, я допью остатки и пойду наслаждаться ванной. На долю секунды я представляю, как она лежит в ванне, пена ласкает ее тело, с оливковой кожи стекает вода, а чашка горячего шоколада касается поверхности, раздвигая пузыри. Я моргаю, отгоняя это видение. Она – мой придворный маг, а не любовница. Несмотря на то, как мое тело реагирует на нее. Прочищая горло, я киваю, отпуская ее. Она останавливается в дверях: — А когда ты обманул меня во второй раз? Я осушаю свою кружку и качаю головой: — Отсутствие у меня классической красоты. — О, я и не подумала, что ты врал насчет этого, – щеки ее моментально розовеют, губы сжимаются. — Мисс Дюбуа, – подтруниваю я, – вы находите меня красивым? — Не заставляй меня говорить, что я думаю. Особенно после того как ты вошел в дверь и она так и осталась кривой. Я чуть не сгибаюсь от смеха. Не помню, когда в последний раз так смеялся. Уже на выходе из кухни она оборачивается: — Спасибо, Лиам, – она специально растягивает мое имя, словно пробует его на вкус. И я это заслужил. – За горячий шоколад. — Пожалуйста, – отвечаю я, голос срывается на хрип. – Мисс Дюбуа? Ее лицо тут же каменеет. — Снова: просто Фаррен, пожалуйста. «Мисс Дюбуа» звучит отчужденно. – Она морщится. – Что ты хотел спросить? — Да, Фаррен, – продолжаю я, наслаждаясь тем, как двойное «р» вытягивает старинный акцент, – тебе что-нибудь нужно? Что-то, что может раздобыть моя прислуга, чтобы ты чувствовала себя как дома? Идиот. Ничего из того, что я могу ей дать, не сделает это место ее домом. Она задумчиво облизывает губы. Не специально, но мое тело воспринимает это иначе. Оставшееся напряжение уходит, и она улыбается с облегчением: — Ничего не приходит в голову. Но если что – я скажу. Спасибо. Я улыбаюсь, киваю и поворачиваюсь за второй чашкой кофе. Когда оборачиваюсь – ее уже нет. Почему рядом с ней я снова чувствую себя молодым? Глава 19 Фаррен Я глубже погружаюсь в ванну и делаю глоток этого шоколадного шедевра. Нежное какао с растаявшими сладкими сливками – наверное, это лучше секса. Сомневаюсь, что вообще что-то может быть лучше. Из приоткрытого окна ванной доносится музыка – легкие звуки фортепиано окутывают меня другой, не менее блаженной, волной. Герцог продолжает сбивать меня с толку, оставляя в состоянии постоянной растерянности. Он совсем не такой, как я ожидала – или к какому меня готовили. Он ведет себя так, чтобы я расслабилась и потеряла бдительность? В какую игру он играет? Что бы это ни было, меня не учили правилам. И мне ненавистно, как мое тело реагирует на него. Это предательство. Проклятая мазохистская душа. Горячая вода снимает напряжение с плеч, пока я опустошаю кружку и слизываю остатки сливок с краев. Раздается стук в дверь. Я закутываюсь в полотенце и открываю. В комнату вкатывает вешалку с одеждой работница, которую я не узнаю. Внизу – дорогие туфли на каблуках, стильные балетки и даже модные кроссовки. На полке аккуратно сложены две пары джинсов из приятной на ощупь и явно дорогой ткани. На вешалках – юбки, блузы, вязаные свитера в глубоких темных оттенках. В пластиковом чехле висит самое великолепное платье, которое я когда-либо видела. Золотая ткань будто соткана из солнечных лучей. Элегантное, но не вычурное. Идеальное. Интересно, как Мидж удалось все это организовать за один день. Зато теперь я точно буду готова к выходным. |