Книга Любовь всей моей смерти. Том 1, страница 78 – Дэпаранг [Daeparang]

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Любовь всей моей смерти. Том 1»

📃 Cтраница 78

— Ах, хотя, если так подумать, для мужчины, наверное, это было бы оскорблением… — специально добавила она, отчего брови Хасона поползли вверх.

Они смотрели друг на друга так, будто пытались прожечь дыру в собеседнике. В этой немой борьбе каждый пытался отвоевать себе победу. В воздухе повисло напряжение.

«Как бы то ни было, а за словом она в карман не полезет», — подумал Кёнхван.

На самом деле тут нечему было удивляться: Шихён уже успела в полной мере продемонстрировать, какой воинственной она может быть. Но Кёнхван так надеялся, что она сможет сдержаться на этой встрече. Нетрудно было догадаться, что его желание было продиктовано исключительно заботой о собственной шкуре. Он надеялся, что хотя бы Чжиху ее остановит, но тот отрешенно наблюдал за происходящим, будто это и вовсе не его дело.

Разговор резко оборвался на реплике Шихён, и в воздухе повисла зловещая тишина. Оказавшиеся меж двух огней Кёнхван и Сонхон понятия не имели, как им выйти из сложившейся ситуации.

С каждой секундой взгляд лиса, обращенный на Шихён, становился все более враждебным. Хоть он и мог показаться легкомысленным бездельником, на деле же Хасон был самым древним существом из ныне живущих в загробном мире. Поэтому, согласно обычаям, Шихён, как новой царице, следовало приехать к нему с визитом и отдать дань уважения.

Хоть это и было крайне важно, Шихён оставила о себе довольно яркое первое впечатление, но в плохом смысле. Она вела себя так неосторожно, будто дела царства ее вообще не касаются. У Сонхона с самого начала голова шла кругом от столь непредсказуемого поведения новой царицы. Вместе с тем он хотел отдать себе должное: несмотря на весь творящийся вокруг него хаос, он еще ни разу не потерял самообладание. Советник украдкой взглянул на Кёнхвана и ткнул ни в чем не повинного мужчину в бок. Кёнхван тут же непроизвольно начал с восторгом нести полную околесицу:

— Ого, какой невероятный аромат! Вау, где ты смог раздобыть такой чай?

После этих слов Кёнхван залпом опрокинул в себя чашку горячего чая, хотя он ему даже не нравился. Внутренности вмиг обожгло кипятком. Еще немного, и он бы выплюнул жидкость прямо в лицо Хасону. Кёнхван через силу заставил себя забыть о нестерпимой боли, уже добравшейся до живота. Мужчина с трудом смог открыть глаза и, подняв взгляд на Хасона, выдавил из себя подобие улыбки, не обращая никакого внимания на сильную дрожь губ.

Судя по всему, Хасон все же оценил этот не особо выдающийся жест и, разлепив плотно сомкнутые губы, ответил:

— Не так давно я на пару минут заглядывал на Небеса и купил его там у какой-то старушки. Судя по всему, даже на Небесах довольно трудно заработать себе на жизнь. Там все изменилось: некогда чистые и аккуратные улицы теперь сплошь и рядом кишат торгашами. Я слышал, что Властитель Небес, который только пару лет как взошел на престол, жесток и жаден до денег. Говорят, и налоги при нем стали просто баснословными.

— В-вот как?.. Понятно, — сконфуженно ответил Кёнхван.

Заметив, что разговор снова грозится сойти на нет, мужчина без остановки закрутил головой в попытках найти хоть какую-то тему для обсуждения. Не обращая внимания на старания Кёнхвана, Хасон снова переключился на Шихён:

— Похоже, вас сильно интересует моя мужественность, госпожа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь