Онлайн книга «Гарри и его гарем 11»
|
— Ты не понял. Я снова чувствую знакомую энергетику, как будто аура, мне близкая по духу. Чем-то напоминает ту, которая исходила от того незнакомца, только немного ярче. — Мелия, — вздохнул я и потёр глаза, — может, тебе уже просто кажется? Не забывай, что мы выпили. Возможно, твои чувства тебя обманывают. — Нет, это ни при чём. Ты уж извини, но нельзя сравнивать меня и тебя. Я всё чувствую иначе, и никакой алкоголь этому не мешает. Я точно знаю, что там творится нечто нехорошее. Я прислушался снова, но безрезультатно. — Там кому-то делают больно, — шепнула Мелия, еле шевеля губами, словно чувствовала боль сама. — Но аура как будто бы одна. А если ритуал какой кто-то проводит? Она нахмурилась, непроизвольно сжав пальцы в кулак. Я никогда не видел её такой. — Почему тебя это так беспокоит? — спросил я, стараясь говорить спокойно. — Что бы там ни происходило, вряд ли это наше дело. Ну а если этот кто-то решит напасть, то мы с ним точно справимся. У нас всё для этого есть. Мои защитные браслеты сработают, даже если мы оба будем спать мёртвым сном. — Я не могу объяснить. Просто чувствую что-то родное, близкое. И не могу успокоиться. — Иди ко мне. — Я обнял её, прижимая к себе. — Просто успокойся. Главное, что со мной и с тобой всё хорошо, правильно? — Да, но… — Послушай, Мелия. Если для тебя это так важно, пойдём разбудим хозяйку, скажем о твоих подозрениях, и она проверит. Мы сами туда не сможем войти — замок-то с магией. Конечно, можно использовать грубый метод, но тогда придётся заплатить за ущерб. А если окажется, что там всё чисто? Потратим деньги и время впустую. Давай спать? — Вот, хорошая идея, — тут же оживилась Мелия и соскочила с кровати. — Надо сообщить хозяевам. Кто-то у них не спит, я надеюсь. — Видимо, ты не успокоишься, — сказал я, вздыхая и начиная одеваться вместе с ней. — Это очень важно для меня, Гарри. Пойми, пожалуйста. Мы быстро оделись и вышли в коридор. Магические кристаллы вдоль стен тускло мерцали, отбрасывая длинные тени, что говорило о глубокой ночи. На первом этаже хозяйки не оказалось. Зато дежурила её помощница — сонная, но вежливая. Мелия сразу подошла к ней и быстро всё объяснила. Та слушала настороженно, морщила лоб, потом всё же согласилась проверить. И мы поднялись вместе. Стоя напротив нужной двери, ожидали. Помощница взглянула на нас, нервно сглотнула, затем осторожно постучала. — Простите, всё ли у вас в порядке? — спросила она. За дверью послышалась возня, будто кто-то резко отодвинул стул, потом короткий шорох и звук шагов. Несколько мгновений тянулись как вечность. И, наконец, замок щёлкнул. Дверь приоткрылась. На пороге стоял он — тот самый незнакомец. Свет из коридора скользнул по его усталому, мрачному лицу с тенью раздражения в глазах. — Опять вы… Глава 23 Новый день — Снова, — ответил я, пристально глядя на него и зная, что ответа не будет. — Простите, наши гости услышали какие-то подозрительные звуки в вашей комнате, — начала объяснять помощница хозяйки. — Я должна осмотреть комнату, чтобы убедиться, что вы ничем плохим не промышляете. — Я приехал просто отдохнуть, — ответил ей незнакомец. — Да, не сплю допоздна обычно, вот и занимаюсь своими делами. Что в этом такого? — Ничего, конечно, ничего. Но я всё равно должна войти и посмотреть. В случае отказа буду вынуждена вызвать стражу. |