Онлайн книга «Кровь Геркулеса»
|
Ухмыляясь, я погладила ее теплую чешую. Презрение со стороны остальных представителей животного мира придало нашей дружбе еще большую теплоту. — Нет, не кусай его. Это Пушистик-младший, – объяснила я. — О боже, дитя, – зашипела она. – Ты дала ему имя. Посмотри на него. Какая мерзость. Мы обе посмотрели. Пушистик-младший поперхнулся палкой, потом выплюнул ее и начал есть куски грязи. Агрессивно. На это было тяжело смотреть. — У него просто шерсть немного странно выросла, – поморщилась я. – Но кто я такая, чтобы судить о внешности других? Очевидно, у меня волосы торчат во все стороны. Никс шипела: — Твою проблему можно решить. Эту недоразумение уже ничто не исправит. — Его зовут Пушистик-младший. – Я закатила глаза. – И он собака, щенок, кажется. Может быть? Никс крепко обвилась вокруг моей шеи. — Если ты установишь связь с этой тварью… Я убью его. — Я не собираюсь делать его своим покровителем, – пробормотала я и пнула камень. – Просто все остальные животные меня ненавидят. — Лучше быть одной, чем смотреть на это каждый день. – Никс вздрогнула. — А по-моему, он милый, – раздраженно возразила я. — Нет. – Никс провела языком по моей щеке и прошипела: – А еще ты, наверное, просто напугала животных своими странными депрессивными гормонами. Постарайся поменьше думать о смерти, животные это чувствуют. У меня не нашлось контраргументов. Бронзовая дверь распахнулась. — Пора идти, – позвал из темноты коридора генерал Клеандр. Вдалеке, за озером, раздался сотрясающий деревья рев. Страшно было представить размер существа, способного издать настолько мощный звук. Мимо торопливо пробегали дебютанты. Пушистик-младший захныкал. Мое сердце сжалось. — В следующий раз я заберу тебя отсюда, – пообещала я. – А до тех пор постарайся научиться хватать палку за середину, – я подняла палку и прикусила, чтобы показать ему, как правильно ее держать, затем бросила ее ему и помчалась к двери. Когда я оглянулась, увидела, что палка ударила его по лбу и он упал. Перед тем как дверь закрылась, он успел наполовину проглотить свою добычу, конец которой вновь торчал наружу, как кинжал. Я пыталась. В результате шокирующего поворота событий (которого никто не ожидал) генерал Клеандр повел нас обратно к «виселице». Многочасовые пытки в классе продолжались. Я скучала по бабочкам. Пайн рисовал дроби на доске. Август медитировал. Пайн рассуждал об этике графиков, пока выписывал уравнения, слишком длинные, чтобы уместиться на доске. Август рассказывал нам на латыни о страшных существах – циклопах, которые выглядели разумными, но были тупыми как пробка (все это время он смотрел на меня). Неужели он намекает, что у меня интеллект циклопа? Капал свечной воск. Дым туманом висел под низким каменным потолком. Играла классическая музыка. И зубы стучали от сырости и холода. Мир был лишь оттенками черного, красного и серого. Без окон время не существовало. Только страдания. — Вот ваши тесты, – сказал генерал Клеандр через неопределенное количество времени, опуская нам на колени стопки листов. Комната снова обрела резкость. Сапоги зашаркали по камням, и Лео замычал: генерал пнул его. — Хватит сутулиться. Сядь прямо и пиши гребаный тест. Ястреб пронзительно заверещал в качестве предупреждения. Перестанут ли дроны когда-нибудь шпионить за нами? |