Книга Еще одна глупая история любви, страница 152 – Кэтлин Дойл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Еще одна глупая история любви»

📃 Cтраница 152

— Спасибо, – кивает она. – Я и собиралась свести тебя с ума своим кулинарным мастерством.

— Ты можешь сводить меня с ума любым способом, малыш.

Она стонет.

— Я видел в столовой карты, – говорю я. – Как насчет джин-рамми? Мне тоже хочется показать свое мастерство.

Мне хочется, чтобы она была занята, чтобы у нее не возникло желания отправляться во двор перед главным входом в следующие полчаса.

— Я немного устала. Прошлой ночью плохо спала. Ты не против, если я ненадолго прилягу перед ужином?

Еще лучше. Спальня расположена в задней части дома, и оттуда она точно ничего не услышит.

— Нет, конечно, не возражаю, – отвечаю я.

— Вот и хорошо. Я только что поставила кур в духовку. Должен сработать таймер, так что тебе делать ничего не потребуется.

— Понял. Иди поспи. Я накрою на стол.

Я пишу сообщение координатору запланированного мероприятия, что мы начнем немного позднее, чем было обговорено изначально, но на самом деле это хорошо, таким образом у меня остается время, чтобы как можно более романтично оформить стол. Я благодарен маме за то, что она научила меня, как правильно раскладывать вилки. Я – Джордж Клуни в том, что касается столовых приборов.

Роюсь в буфете и принимаюсь за оформление декораций. Я нахожу жадеитовые подсвечники и вставляю в них белые тонкие свечи для создания идеальной атмосферы в мерцающем свете огоньков. Нам нужно что-то особенное в центр стола. Поэтому я хватаю полотенце и ножницы в кухне и выхожу на улицу. Я срезаю зеленые ветки с цветущего креозотового куста с бледно-желтыми цветами, которые раскладываю вокруг свечей.

Получается празднично и красиво, а от креозота пахнет землей, как пахнет после дождя.

Переодеваюсь, чтобы хорошо выглядеть во время ужина, затем меряю шагами дом, нервничаю и пребываю в возбуждении. Молли спит дольше, чем я ожидал, поэтому я коротаю время за отправкой поздравительных сообщений всем знакомым. Когда Молли наконец появляется, я вижу, что она переоделась в удобный свитерок и обновила макияж. Она будет отлично выглядеть на наших фотографиях.

— Как поспала? – спрашиваю я.

— Восстановилась. И умираю с голоду. Ты готов есть?

— Ага.

— Вот и хорошо. Мне только нужно бланшировать бобы. Садись. Я тебя обслужу, как настоящая маленькая женушка.

Женушка. Я чувствую, как внутри меня по всему телу разливается удовольствие. Я отправляю сообщение – приготовиться, начинаем через десять минут, затем зажигаю свечи. Надеюсь, что не развалюсь на части из-за того, как нервничаю, и не выдам себя.

Молли заходит с подносом, на котором лежат две маленькие золотистые курочки в окружении веточек розмарина.

— Мисс Молли Малони, не могу поверить, что ты столько времени скрывала свои кулинарные таланты. Оказывается, ты так здорово умеешь готовить дичь! – говорю я.

— У дамы должны быть тайны.

Она приносит остальную еду, я хватаю бутылку пино, которую она уже открыла, и разливаю вино по бокалам. И это и есть сигнал для меня.

Пришло время изменить нашу жизнь.

Давайте уж это сделаем, черт побери.

— Перед тем как начать есть, давай скажем, за что мы благодарны, – предлагаю я.

— Ты опять за свои списки с благодарностями? – улыбается она.

— Эй, сегодня же День благодарения! Если и существует день, когда нужно благодарить…

— Хорошо, хорошо, начинай сам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь