Книга Еще одна глупая история любви, страница 113 – Кэтлин Дойл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Еще одна глупая история любви»

📃 Cтраница 113

Я качаю головой.

— Я не ем грызунов.

— Некоторые считают крабов морскими грызунами.

— Фу! Пожалуйста, дай мне спокойно насладиться морепродуктами.

Официантка возвращается с подносом, на котором стоят стаканы с ярко-розовым коктейлем, украшенные огромными красными леденцами на палочке и неоновыми сгибающимися трубочками.

— Это…

— «Ширли Темпл»![85] – объявляет Сет. – Как во время нашего первого свидания здесь.

— Можно мне в мой добавить водку? – спрашиваю я у официантки.

— Я тебя опередил, – сообщает Сет.

Мы чокаемся.

— Наверное, не стоит удивляться, что я так боюсь, – говорю я. – Помнишь, как я волновалась на нашем первом свидании?

— Да. Хотя мы с тобой уже дружили и даже целовались.

Я пожимаю плечами.

— Целоваться здорово. А вот свидания – это стресс.

Сет улыбается.

— Хочешь уйти и целоваться?

— Нет, я сначала съем своих крабов, как большая девочка.

— Вот и отлично. Я тоже не хочу уходить, потому что эти блинчики потрясающе хороши.

Я чувствую себя лучше, потому что открыто призналась в своей панике. Я чувствую себя более нормально. Достаточно нормально, чтобы задать вопрос, который мучает меня со вчерашнего вечера.

— Не хочу бежать впереди паровоза, но как мы… – Я запинаюсь. – Как это все будет происходить чисто технически, если мы попробуем быть вместе?

Сет встречается со мной взглядом.

— Если честно, я не знаю. Я никогда не встречался ни с кем удаленно. Думаю, что мы должны просто… попробовать.

— У нас будут м-м… эксклюзивные отношения? – удается пискнуть мне, я очень волнуюсь, задавая этот вопрос – ведь я могу показаться женщиной с повышенной потребностью в сексе.

Сет просто улыбается.

— Мне так хотелось бы, – отвечает он. – Но я приму тебя любой и так, как ты примешь меня.

Хорошо. Я не могу представить агонию при мысли о том, что мне придется его с кем-то делить.

— Думаю, что мы можем ездить друг к другу в гости. Ведь теперь можно летать, – предлагаю я вариант отношений.

— Мы можем вместе путешествовать, – предлагает он.

— У тебя на самом деле есть домик на озере?

Я не помню, чтобы слышала про него до вчерашнего вечера.

— Есть. Я его купил после расставания с Сарой. Чтобы я мог там спрятаться как Торо[86] и размышлять о природе бытия.

— А ты знаешь, что Торо жил в пяти минутах ходьбы от своей матери и она обычно приносила ему еду?

— Как ему повезло! Те места, где находится мой домик, даже не обслуживает «ДорДэш»[87].

— Где находится домик?

— На Женевском озере в Висконсине, примерно в полутора часах езды от Чикаго. Он очень маленький – две спальни. Но стоит прямо на берегу. Отличное место для катания на каяке.

— Тебе не удастся засадить меня в каяк.

— Я очень хочу посадить тебя в каяк.

— Я не люблю даже яхты под парусом и катера. И уж точно не хочу кататься ни в чем, где нужно грести веслами.

— Тебе повезло. Каяки не оснащены традиционными веслами. Там используется особое каякерское весло с двумя лопастями. Когда приедешь в гости, я свожу тебя на озеро и покажу тебе кое-какие старые добрые развлечения, популярные на Среднем Западе.

— Я предпочитаю Париж и Гавайи.

— О, перестань. Я буду кормить тебя чиз-курдами[88]. Готов поспорить, что ты даже никогда не видела чиз-курд!

— Слово curd[89] кажется мне одним из самых отвратительных в английском языке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь