Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
Но что эта компания здесь делала? Что задумала? И почему я, ехидны дери, не была посвящена в курс дела?! Фелиция рухнула к ногам мужчин, сидевших в креслах. Пауки забурлили, собираясь в кучу, формируя женскую фигуру. Она всхлипнула, жадно вдыхая, и потянулась руками к ногам незнакомца. Он следил за ней глазами, но не шевелился. А Уилбер смотрел на меня в упор пытливым взглядом. — Ну вот, наконец-то мы собрались здесь все, — в его пустом голосе угадывалась весёлая нотка. — Пора бы нам поболтать. Верно, Эшли? Я переступила порог, остановилась над распластавшейся на четвереньках Фелицией и склонила голову набок. Всмотрелась в закрытое лицо Уилбера. По нему невозможно было ничего прочесть! — Согласна, — бесцветно отозвалась я, задвигая вспыхнувший гнев на задний план, и перевела взгляд на чужака. — Кто твой новый приятель? Уилбер слегка нахмурился, делая вид, будто задумался. — Ах, этот? Что ж, думаю, тебе будет любопытно познакомиться с супругом дражайшей Фелиции. Он давно наблюдал за мной сквозь зеркальную гладь, и мне вздумалось пообщаться с ним лицом к лицу. Я вытянул его из убежища, пригласил, так сказать, на разговор. Знаешь ли, мне важно знать, с кем я имею дело и собираюсь связать себя узами брака. — Он повернул голову и посмотрел сверху вниз на притихшую Фелицию. — Дорогая, ты не говорила, что всё ещё замужем. Я чуть не хохотнула, но вовремя себя одёрнула. Поведение Уилбера ставило в тупик, я силилась понять, что у него на уме, околдован ли её чарами… — Полагаю, она тебе не сообщила, как планирует распорядиться твоим… телом? — поинтересовалась я, не решаясь отойти от двери. Тварь могла предпринять попытку бежать. Да, сзади стояли Бен и Джош, но я не стала рисковать. Уилбер насмешливо изогнул бровь. Его рука взметнулась к лицу — он коснулся пальцами губ, изображая замешательство. — Похоже, я слишком стар и консервативен, раз думал, что оно необходимо ей для удовлетворения плотских желаний. Потому был крайне удивлён. Фелиция решила использовать меня для исцеления своего мужа. Какая досадная неожиданность. Стэнли шевельнулся у стены. Взгляд метнулся к нему, и мы посмотрели друг на друга. Его глаза искрились невысказанными мыслями, на губах угадывалась улыбка. Я наморщила лоб, но движение снизу привлекло внимание. Фелиция поднялась на ноги плавным, быстрым движением. От неё в стороны раздалась магия, и из комнаты словно весь воздух выкачали. Я поперхнулась вдохом. Лицо Уилбера разгладилось, глаза потемнели, взгляд упёрся в заморскую дрянь. Я вытянула левую руку к ней ладонью вниз и представила путы. Тут же Фелицию обвила чёрная липкая сеть, облепила ноги, подол платья, не позволяя сдвинуться с места. — Этого не может быть! — прошипела она и дёрнулась к Уилберу. Он не дрогнул ни единым мускулом, лишь смотрел на неё, задумчиво потирая подбородок. — О чём ты? — бесхитростно спросил. Муж Фелиции сдавил пальцами подлокотники и сгорбился ещё сильнее, но не издал ни звука. — На тебе брошь, Уилбер! Ты не можешь противиться моим чарам! Вели мелкой дряни опустить меня, немедленно! — Хм-м-м. Хорошая попытка, — протянул он и опустил взгляд на украшение. — Да, совсем забыл, — и сорвал с себя. Швырнул на пол к моим ногам. Брошь поднялась на тонкие ножки и попыталась улизнуть, но не успела — я раздавила её. Фелиция взвыла от вспышки боли сквозь стиснутые зубы. |