Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 150 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 150

Мои пальцы безвольно разжались, выпустили кардиган.

Бен забрал его и, не отрываясь от моих губ, накинул мне на плечи. Я бы хотела с ним поспорить, но не нашлась, что сказать.

Долгое время я закрывала глаза на происходящее вокруг, не замечала очевидных вещей — не хотела замечать.

Враги обложили нас со всех сторон, отрезали путь к отступлению. Если бы не проклятый кулон, ничего бы этого не было. И моя жизнь осталась бы серой, унылой, бесконечно долгой и… бессмысленной.

Не сказать, что я испытывала радость по поводу грядущей встречи с новым Моркхом, но совершенно точно не сожалела об этом. И я приложу все усилия, выжму кулон досуха, но не отдам ей Бена.

С кухни сочно пахло яичницей с беконом. Я вдруг вспомнила, что давно не ела, и желудок жалобно заурчал. Бен натянул серую рубашку, и мы спустились на первый этаж, держась за руки.

Мишель колдовала у плиты. Джош с мирным видом сидел за столом и пил кофе, но я ещё с лестницы заметила, как он напряжён. Отодвинула щиты и увидела сияние, расходящееся от брата кругами, словно радужная вода от упавшего камня.

Энергия его плясала у меня на коже тонкими иглами. Бен тоже почувствовал и сжал крепче мою руку. Мишель же хлопотала над завтраком, что-то напевая себе под нос.

Перед Джошем стояла плетёная корзинка с вафлями, но он даже не смотрел в её сторону. Что же такого произошло, что у брата аппетит отбило?

Мы подошли к столу. На Джоше была обычная белая рубашка и голубые штаны — куда же подевался его пижонский стиль?

Брат поднял глаза и смерил нас суровым взглядом, перебегая с моего лица на лицо Бена и обратно. Я сглотнула.

За окном было так тихо, что виски сдавливало, а на кухне царила уютная, неестественно домашняя атмосфера. От напряжения заложило уши. Мишель налила тесто в сковороду, зашипело масло.

Джош хотел нам что-то сказать, но в присутствии сестры и думать об этом боялся. Будто услышав мои мысли, она обернулась через плечо. Её взгляд упал на наши сплетённые руки, на сияние на коже.

Джош же демонстративно уставился в свою чашку, делая вид, что пенка волнует его куда больше, чем наше появление. Я выпустила ладонь Бена и подошла к сестре, открыла полку, чтобы достать кружки.

И невольно засмотрелась. На ней было узкое трикотажное бирюзовое платье с люрексом, подкрученные волосы падали на плечи тёмным шёлком.

Повседневный макияж придавал её лицу свежий вид, но под глазами пролегли тени усталости.

Я придвинулась ближе, потянувшись за кофейником, и нечаянно коснулась её ауры. От неожиданности сдавило в груди — сестра испытывала столько всего сразу, что у меня руки затряслись.

Волнение наслаивалось на страх, раздражение на гнев, а под всем этим в сердцевине теплилась… радость.

Я чувствовала, что Мишель полна некой решимости и была дико горда собой по этому поводу.

Изумлённо изогнув брови, я внимательно разглядывала её профиль. Она заметила и ласково улыбнулась.

— Наконец-то все дома.

Я ответила робким кивком и налила кофе в чашки.

Бен сел за стол рядом с Джошем. Брат пододвинул к нему плетёнку с вафлями. Сестра, что-то насвистывая под нос, продолжила взбивать венчиком тесто в вазе.

Одна я чувствовала себя не в своей тарелке.

— Ты куда-то собралась? — спросила я, хватаясь за горячие чашки и направляясь с ними к столу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь