Онлайн книга «Замуж за предателя»
|
Лаэрт сидел на полу, раскинув ноги и сосредоточенно тер лоб. Но взгляд его при этом был направлен на меня. — Браво! Зелла! — воскликнул Хьюго. Так, еще и он здесь. События последних часов тут же начали всплывать в моей голове, воспоминания опережали друг друга. — А где профессор Ботлер? Я ведь точно его видела! — Оттолкнул меня и ушел, — сообщил Хьюго. Мой похититель сосредоточенно разглядывал Лаэрта. И взгляд у Хью был испуганный. Точно. Хьюго скрывал меня от мужа, но тот совершенно не выражает недовольства. Не кричит, не угрожает ему. Что с ним такое? Уж не участвовал ли он в этом похищении? Тогда все это представление было устроено для Эрнана Телеро. — Как у тебя стыда хватает заявляться сюда! — сказал Хьюго, обращаясь к кузену. Он явно пользовался его непонятным замешательством. — Зелла больна из-за твоего колдовства. Надеюсь, этот носатый профессор дал ей хорошее лекарство. — Самое лучшее, — подтвердила я, — видишь, у меня получилось сказать Лаэрту все, что я о нем думаю… Предатель, изменщик! Я не хочу быть твоей женой, негодяй! — Зелла! Лаэрт наконец отнял руку ото лба и заговорил со мной. Голос его звучал глухо. — Как ты себя чувствуешь? — Вопреки твоим чарам, прекрасно! — сердито ответила я. О! Как долго ждала я возможности сказать ему все, что думаю о нем. — Ты представить себе не можешь, что это такое — быть запертой внутри себя. Когда ты пытаешься подать сигнал бедствия, но не можешь. Ты чувствуешь себя так, словно каждое твое слово истекает кровью. Ты одна на всем свете и никто, ни один человек не может понять тебя! Никто не спасет. А тот, кто над тобой глумится, может сделать что угодно! Он подчинил твою волю и наслаждается безграничной властью! Выпаливая эту тираду, я вскочила и размахивала руками, надвигаясь на Лаэрта так, словно собиралась его побить. После перенесенного странного недуга, ноги мои все еще подрагивали, а голова кружилась. Но в целом я поразительно быстро восстанавливалась с каждым последующим мгновением. Лаэрт медленно поднялся. Хьюго испуганно попятился, ожидая возмездия от моего мужа. Оно было логичным. — А теперь — к тебе! — я повернулась к Хью. — Ты меня утащил из дома. По-твоему, это лучший вариант? Особенно, когда стало понятно, что со мной что-то не так. Да я чуть не умерла, а тебе настолько все равно? Лишь бы насолить ненавистному братцу? Вы оба — отвратительны. Ни во что не ставите человеческую жизнь. Мне сложно сказать, кто из нас двоих ужасней! — Но как же? — Хьюго выставил вперед руки, будто защищаясь. — Разумеется, Лаэрт! Он ведь тебя зачаровал! Лишил воли. — Конечно, Хью прав, — неожиданно покладисто согласился Лаэрт, — я гораздо хуже него. Хьюго же благородно пытался спасти тебя. Что он несет? Мы с Хью оба были одинаково поражены словами Лаэрта. — Ты… ты это понимаешь? — лицо Хью вытянулось от удивления. — Лучше всех, — подтвердил Лаэрт. — И… и не собираешься мстить мне? — Совершенно не собираюсь. Ты хотел как лучше, правда ведь? — Ну да, — растерянно кивнул Хьюго. Я завела глаза под потолок. — Вы оба придурки, — заявила я, теряя терпение, — Лаэрт, может ты похвалишь своего кузена и за то, что он собирался развести нас, чтобы самому на мне жениться? — Очень здравое решение, — ответил муж, несмотря на то, что кулаки его сжались, — я бы сам не придумал ничего лучше. |