Книга Замуж за предателя, страница 41 – Наталия Журавликова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Замуж за предателя»

📃 Cтраница 41

— Да, очень внушительно, — согласилась я, чувствуя, как меня покачивает после трехчасовой дороги, — как чудесно, что у нас есть общая собственность.

Лаэрт сжал кулаки. Разумеется, я его специально дразнила. Радоваться совместному жилью мне вовсе не хотелось.

Но особняк и правда был красив, очень похож на дворец. Лорд-губернатор не поскупился на свадебный подарок для сына. Да и мне он в своем семействе явно был рад.

Слуги сновали, перетаскивая наши вещи из кабриолета в дом.

— Добрый вечер, метрано Телеро! — на крыльцо вышел чопорный дворецкий, такой же значительный, как весь особняк.

— Здравствуй, Алонсо! — обрадованно пожал ему руку мой муж. — Рад, что ты все еще с нашей семьей.

— Поздравляю вас, метрано, с бракосочетанием.

Наконец дворецкий повернул голову и в мою сторону. А затем резко склонился, будто пополам сломался, и принял мою руку, чтобы поцеловать кончики пальцев.

— Приветствую вас, метрис Телеро.

Я восхищенно разглядывала Алонсо. Высокий, явно у него великаны в роду были.

— Зови всех, у меня объявление, — велел Лаэрт.

Вид у него был деловой и хозяйский, не узнать того шалопая, к которому я уже начала привыкать.

В просторном холле по приказу Алонсо выстроился весь штат слуг.

Как я ни пыталась запомнить всех сразу, не уверена, что у меня хоть наполовину это вышло.

Главный повар, два его подмастерья и три кухарки. Трое горничных и столько же прислужников. Двое садовников, водитель кабриолета и четверо охранников.

Все они жили в одном из флигелей на территории особняка.

— Это моя жена, Зелла Телеро, — представил муж меня всем собравшимся, — ваша хозяйка, которую вы должны слушать. Этот особняк теперь принадлежит нам.

Слуги захлопали, поздравляя нас со всеми этими прекрасными переменами.

— Подготовьте покои, — распорядился Лаэрт.

— Общие покои уже вас ожидают, нужно ли вместо них вам настроить для жизни мужскую или женскую половину? — чуть согнулся в пояснице великан Алонсо.

— Нужны и те, и другие, и третьи, — сказал муж, не моргнув глазом, — у супругов должна быть возможность иногда побыть в одиночестве.

— Как вам будет угодно, хозяин.

Эти слова внушили мне надежду, что удастся перевести наши с Лаэртом отношения в соседские.

— Ужин готовится? — осведомился Лаэрт у повара, кажется его зовут Рич.

— Да, мы ждали вас, метрано, — подтвердил главный кухонный мастер. Он был высок, худощав и совершенно лыс. Кроме того, на лице его не было никакой растительности. Даже бровей! Руки Рича обтянуты совершенно белыми перчатками. Уверена, на его кухне все просто идеально чисто.

— Идем, — велел Лаэрт уже мне, — наши общие покои в главном корпусе, женская половина в правом крыле, мужская — в левом.

— Завтра все это будет доступно для использования, — пообещала главная горничная, Исольда, — мы ваши вещи распределим именно там.

— А сегодня уж прости, милая, будем ютиться вместе.

— Дорогой, мы же с тобой молодожены, — улыбнулась я кротко, — мне совершенно не хочется расставаться с тобой ни на одно мгновение. Согласна тебя даже в общую уборную сопровождать.

Исольда побледнела и растерянно заморгала, а потом смахнула слезу.

— Какая любовь! — прошептала она.

— Да, женушка по мне просто с ума сходит, — хохотнул Лаэрт, с опаской поглядывая на меня.

Войдя в покои, муж притворил за нами двери.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь