Книга Второй шанс для Алой Пиявки, страница 38 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Второй шанс для Алой Пиявки»

📃 Cтраница 38

— Вы не ранены? — спросил он. Голос его был ровным, но в нем не было привычного холода. Я отрицательно покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. Адреналин отступал, оставляя после себя тошноту и дрожь во всем теле.

Цзинь Вэй кивнул и убрал руку.

— Гвардеец Лэй! — позвал он своего заместителя. — Обыскать всех. Найти все документы. Мы уходим через десять минут.

Он отошел, чтобы отдать дальнейшие распоряжения. Я же прислонилась к холодной, влажной стене, пытаясь унять дрожь. Я сделала это, выжила, и не просто выжила — я была полезной, и спасла ему жизнь.

Я посмотрела на культиста, в лицо которого вонзились мои иглы. Он был еще жив, тихо стонал. Я впервые видела вблизи результат своей магии. Кровь, боль, страдание. Это не было похоже на тренировки в моей комнате. Это была реальность. Реальность, в которой я только что искалечила человека.

И в этот момент, глядя на него, я поняла, что пути назад больше нет. «Алая Пиявка» была жестокой от капризов и глупости. Я же становилась жестокой по необходимости, и не знала, что из этого было хуже.

Глава 13

Время после боя тянулось, как густая, вязкая патока. Адреналин, бурлящий в крови, отхлынул, оставив после себя звенящую пустоту и слабость в коленях. Я стояла, прислонившись к влажной стене пещеры, и смотрела, как «Черная стража» работает. Это был отлаженный, безжалостный механизм. Ни одного лишнего движения, ни одного лишнего слова. Они методично обыскивали тела культистов, собирая любое оружие, любые знаки или записки. Раненых не щадили — короткое, почти милосердное движение клинка обрывало их стоны. Трупы быстро заворачивали в грубые рогожи и оттаскивали в боковой проход. Через полчаса от бойни не осталось и следа, кроме запаха крови, который, казалось, въелся в самый камень.

Я старалась не смотреть на искалеченное лицо культиста, в которого попали мои иглы. Но мой взгляд снова и снова возвращался к нему. К его открытым, стеклянным глазам, в которых застыло удивление и боль. Я сделала это. Я, Алиса, студентка-историк, которая в прошлой жизни падала в обморок от вида крови, отняла у человека зрение и, возможно, жизнь. Это осознание было тяжелее, чем толща земли над головой. Это был невидимый груз, который лег мне на душу, и я понимала, что он останется со мной навсегда.

Генерал Цзинь Вэй, казалось, не замечал моего состояния. Он был полностью поглощен работой. Вместе со своим заместителем, Лэем, он разбирал свитки и карты, найденные на столе.

Закончив с документами, он подошел ко мне. Его гвардейцы держались на расстоянии, но я чувствовала их взгляды. В них больше не было презрения, вместо него появилось настороженное любопытство. Уважение, смешанное со страхом. Я больше не была для них аристократической обузой, а стала чем-то непонятным, опасным. Женщина, которая дерется иглами для вышивания и спасает жизнь их командиру.

— Мы уходим, — произнес генерал. — Вы можете идти?

Я молча кивнула, отталкиваясь от стены, но ноги не слушались и я начала падать.В это же время Цзинь Вэй шагнул вперед и подхватил меня за локоть. Его хватка была сильной, но не грубой. Через тонкую ткань моей одежды я почувствовала тепло его руки. Это было странное, неуместное в этой кровавой пещере ощущение.

— Я в порядке, — прохрипела, высвобождаясь. Он не стал настаивать, но я видела, как его глаза на мгновение задержались на моем лице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь