Онлайн книга «Второй шанс для Алой Пиявки»
|
— Я не вернусь в Павильон Алой Магнолии, — сообщила я отцу, когда он пришел навестить меня перед выпиской. Канцлер Ли Ган сидел напротив меня, держа в руках чашку чая, к которому так и не притронулся. Он выглядел непривычно: не как всесильный министр, а как человек, который вдруг обнаружил, что земля под его ногами стала зыбкой. — Это твой дом, Лиюэ, — сказал он, но в его голосе не было прежнего приказного тона. — Твои покои ждут тебя. Слуги… — Слуги боятся меня, а вы, отец, все еще пытаетесь понять, как использовать меня в своих целях, — я сказала это мягко, без злости. — Но все изменилась. Он поджал губы, но промолчал. Он был умен, и понимал, что спорить с женщиной, которая пользуется безоговорочным доверием Императора и любовью спасителя-генерала, — политическое самоубийство. — Где ты будешь жить? — спросил он. — У меня есть небольшое поместье в Западном квартале. Подарок от Императора за «особые заслуги», оно скромное, но оно мое. Сяоту уже перевезла туда мои вещи. Отец медленно кивнул, поставил чашку на стол. — Клан Чжао раздавлен, — произнес он, меняя тему. Это была его манера мириться — говорить о делах. — После арестов их влияние упало до нуля, многие их торговые пути теперь контролируются казной. Император укрепляет власть. — Это хорошо, — кивнула я. — Империи нужна стабильность. — Говорят… — он замялся, что было для него совершенно нехарактерно. — Говорят, ты выходишь замуж за Цзинь Вэя. Я посмотрела ему прямо в глаза. — Он сделал мне предложение, и я его приняла. — Он калека, — вырвалось у отца, — потерял свою силу. Он больше не Нефритовый Тигр, просто… стратег. Без магии он не сможет удержать власть в армии долго. — Вы ошибаетесь, отец, — я улыбнулась. — Он потерял магию, но обрел нечто большее. Он стал символом, живой легендой, которая пожертвовала силой ради спасения всех нас. Солдаты боготворят его больше, чем когда-либо, а что касается власти… теперь у него есть я, и поверьте, моей силы хватит на двоих. Ли Ган долго смотрел на меня, изучая, словно видел впервые, затем он встал и низко, церемонно поклонился. — Я недооценивал тебя, дочь. Это была моя главная ошибка, надеюсь, ты будешь более милосердна к своему старику-отцу, чем к своим врагам. — Пока вы на стороне Империи, папа, вам нечего бояться, — ответила я. Он ушел, и я поняла, что это была наша последняя битва. Я победила, клан Ли не распался, но власть в нем негласно перешла в другие руки. * * * Жизнь в новом доме была странной, но счастливой. Это было небольшое уютное поместье с садом, полным вишневых деревьев. Здесь не было золота и парчи, но было много света и воздуха. Цзинь Вэй переехал ко мне через неделю. Официально — для «совместной работы над стратегией безопасности столицы». Неофициально — он просто не мог спать, если не слышал моего дыхания рядом. Его восстановление шло тяжело. Не физически — раны на теле зажили быстро, тяжело было душевно. Я часто находила его в саду на рассвете. Он стоял с тренировочным деревянным мечом в руке и выполнял ката. Движения его были безупречны, но в них не было той искры, того сверхъестественного блеска, что раньше. Однажды утром я вышла к нему с двумя чашками горячего отвара. Он опустил меч, тяжело дыша, пот струился по его лицу, хотя утро было прохладным. |