Онлайн книга «Мой темный палач. Печати Бездны»
|
«Ты можешь из нее даже пить, ничего не опасаясь», — заявил Рыжик. — Ну нет! — скривилась я. «Я же пил из его ведра, и ничего», — привел убойный аргумент лисенок и добавил: — Григор говорит, что это его бесит, но тебе он разрешает. Только всю воду не выпивай». — Не стану я пить. Я с собой еще одну фляжку взяла, — успокоила их я. Благо в запасах Йоланды их было прилично. Видимо, к фляжкам прежняя хозяйка дома относилась, как к расходному материалу, вроде тех же колб и пузырьков. Едва мы закончили с важными приготовлениями, как снаружи прокричали: — Сейрина Ада, пора! Вы едете? Глава 24 Фургоны, запряженные парами низкорослых горных бычков, выстроились вереницей на главной улице. Небольшие, флегматичные, но очень выносливые и сильные животные с размашистыми внушительными рогами и длинными челками были еще и очень симпатичными. Удивительно, что я до сих пор ни разу не видела их в деревне. — Какие хорошенькие! Можно погладить? — спросила я у Ивара. — Да гладьте на здоровье, сейрина. Вот, и морковкой можете угостить. — Он протянул мне несколько плодов. — Глядите-ка, сейрина Ада новых друзей нашла! — заметила крупная дородная женщина смеясь. — Ну все, теперь себе тоже таких заведет, — добавила шутливо Малла. — А у меня как раз теленочек подрастает. Могу вам продать, — предложил один из мужиков. — Ну, хватит! Ада! Забирайся к нам, и поехали! — смеясь, поторопила меня колдунья, призывно махнув рукой. Раздался свист, и наш небольшой обоз из трех фургонов тронулся. Я ловко на ходу заскочила в третий к другим женщинам. Фыркали бычки, колеса мерно поскрипывали, повозки мерно покачивались на рессорах, а впереди неровной лентой вилась узкая горная дорога, увлекая нас на восток. Моих соседок звали Катиль и Гунна. Всего на ярмарку в этом году отправилось четыре женщины, считая меня и Маллу. Катиль, крупная, смуглая, громкоголосая и бесцеремонная, с простым обветренным лицом и большими руками постоянно поддевала всех подряд, но на нее привычно не обращали внимания. И я тоже решила не реагировать, явно же, она не со зла. Просто привычка у нее такая. Гунна была полной ее противоположностью. Худая, бледная и молчаливая. Но не слабая, а скорее, жилистая. Она предпочитала обходиться кивками и жестами там, где можно было обойтись без слов. Катиль было сорок, Гунне чуть больше пятидесяти. Обе женщины пользовались в деревне уважением, судя по тому, как к ним относились окружающие. Позади нашего фургона величаво плыли две магические платформы, на которых лежала туша побежденного мной червя. Вопреки опасениям, она не завонялась. Плоть словно бы окаменела за прошедшую ночь, а шкура посерела и теперь мягко мерцала на солнце. Выглядело это даже симпатично. Примерно через полчаса пути мы достигли ущелья, из-за которого деревня и получила свое название — Заячья Губа. Скалы подступали к самой дороге, и проезд был настолько узким, что было очевидно — платформы с червем здесь не протиснутся. — Ущелье наверху расступается в стороны. Просто поднимем их повыше, — предложил выход Ивар и принялся колдовать над какой-то коробочкой. Туша вермихтона, как назвал это чудовище Ульдрахор, медленно взмыла на высоту двухэтажного дома. — Пройдет! Пролезет! — подтвердил один из охотников, посланный следить со стороны. |