Онлайн книга «Ртуть»
|
Я замерла, глядя на него во все глаза: «Что ты задумал, Фишер?» У него дрогнули брови, едва заметно: «Стой на месте, Сейрис». — Я прыгнул в портал, потому что услышал зов отцовского меча, – вслух обратился он к Малькольму. – Как будто знал, что он мне понадобится для этого… – Кингфишер превратился в черный дым. Он был ранен и смертельно устал, но перемещался с запредельной скоростью – такого я раньше еще не видела. Кингфишер в один миг оказался рядом со мной. Одна его ладонь взялась за ножны у меня на бедре, вторая сомкнулась на рукояти меча. Он выхватил Утешитель из ножен, и клинок сверкнул лучом ослепительного света в густом от пепла воздухе. Кингфишер двигался, будто перетекал, как расплавленный металл. Стремительно, как молния. Неудержимо, как месть. Развернул меч острием вниз. Упал на одно колено, взялся за рукоять обеими руками. Крутанул клинок по дуге назад и вверх… …в живот Беликону. Все случилось очень быстро. Невероятно быстро. Я едва успела уловить последовательность движений. Беликон этого точно не ожидал. Изо рта ивелийского короля вырвался хлюпающий хрип, когда Кингфишер выдернул отцовский меч. Не прерывая движения, воин развернулся и вонзил острие Беликону в горло. Нажал, скрипнув зубами, – и сверкающее лезвие вышло с другой стороны, под основанием черепа короля. — Мне не нужна магия, чтобы расправиться с тобой, ублюдок! – прорычал Кингфишер. – Это не только за меня. Прежде всего – за моих родителей. Мадра, Бессмертная Королева Серебряного города, Великого и Блистательного Эталона Севера, издала душераздирающий вопль. И разверзся ад. 42 «Ты за это поплатишься!» ![]() Кровь хлынула ручьем по подбородку Беликона. Ручей смешался с рекой, которая текла из раны у него в животе. От этого густого потока шел пар в стылом ночном воздухе. Зрачки Малькольма сузились, превратившись в вертикальные полоски; на бледных щеках под кожей разветвились черные вены. — Это было неблагоразумно с твоей стороны. – Вампир метнулся к Кингфишеру, но его остановило остро отточенное серебро, мелькнувшее в воздухе. Ависиэт чиркнул Малькольма по шее. Лоррет задел его самым кончиком меча, но этого оказалось достаточно, чтобы тварь разразилась визгом. Черный дым потек из царапины. — БЕЖИМ! – рявкнул Кингфишер. У помоста воцарился хаос. Харрон бросился ко мне. Державшие меня гвардейцы Беликона, дебилы распоследние, сразу отскочили, увидев, что на нас несется чудовище с серебряными глазами. Я, почуяв свободу, выхватила кинжалы из ножен, пристегнутых к бедрам, и приготовилась. Ртуть, плескавшаяся в Харроне, определенно сказалась на быстроте его движений. Капитан по-прежнему действовал со смертоносной решимостью, но теперь он был не так проворен, как в Зале зеркал. А у меня на этот раз руки не были связаны за спиной. Приняв защитную стойку, я сделала выпад, застав его врасплох. Он, должно быть, думал, что я буду только защищаться, но кинжал, который я сунула ему в кишки, бесцеремонно опроверг это убеждение. — Сука! – взревел капитан. Отскочив назад, он уставился на торчавшую у него из живота рукоятку, затем выдернул клинок из раны и отшвырнул. Металл звякнул о камни. В трех шагах от меня Кэррион орудовал Саймоном, как будто многие годы посвятил упражнениям в искусстве боя на мечах. У меня на глазах он снес головы с плеч трем фидерам подряд. |
![Иллюстрация к книге — Ртуть [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Ртуть [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/124/124310/book-illustration-5.webp)