Книга Доппельгангер, страница 213 – Рита Лурье

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Доппельгангер»

📃 Cтраница 213

«Простите, сударыня. Это Австралия или Новая Зеландия?»

В каком-то смысле путешественнице повезло: её не окружали ни мёртвый лес, ни мир неведомых хтонических монстров.

Зеркало привело Джуди в поместье Уокеров, какую-то его версию.

Дом на холме встретил гостью угрюмым молчанием, явно недовольный ее поведением. Эхо выстрелов ещё висело в чопорной тишине, но никто из обитателей особняка не явился на шум. Даже спятившая Лорна не выпрыгнула из-за угла, чтобы оказать «достойный прием».

Впрочем, особняк не казался заброшенным. За ним кто-то приглядывал.

Но кто?

Где вы, незримые слуги заколдованного замка чудовища?

— Эй? – позвала Джуди, вздрогнув от одинокого звука своего голоса. – Есть тут кто?

Она осторожно прошлась по первому этажу, осматриваясь и раздумывая, что делать. У неё не было плана. Разумным поступком стали бы поиски какого-нибудь подходящего ростового зеркала, чтобы отсюда выбраться, но любопытство взяло верх над здравым смыслом.

Побывать здесь и уйти без ответов? Нет уж!

Джуд задумалась – а чего, в действительности, добивалась Камила, если, конечно, то была она? Тварь давно могла выследить ненавистную девчонку и убить. Могла осуществить свою месть, стоило жертве только переступить порог магазинчика. Здесь было что-то другое.

Она нужна была Камиле живой, чтобы открыть портал. Тварь сама хотела попасть в это место. Но зачем? Что она рассчитывала здесь найти?

Что или кого?

Джуди решила воспользоваться случаем и тщательно обыскать особняк. Но для начала необходимо было проверить наличие ноутбука и разобраться, в какую версию поместья ей посчастливилось угодить.

Девушка ступила на первую ступеньку и замерла, зацепившись глазами за веерное окошко над лестницей, ведущей на второй этаж.

Она вспомнила, что уже его видела. Тогда в него сквозил лунный свет, теперь за стеклом кружились снежинки и проглядывался кусок хмурого зимнего неба.

«В особняке должен быть тайник, где он прятал свои записи».

Джуд лишь сейчас поняла, на что смотрит.

Полукруг, разделенный двумя перекладинами на три равных секции.

«Он мог намекнуть, дать подсказку, на случай, если с ним что-то случится. Ты могла не понять этого? Какая-то мелочь в нашем доме. Незначительная деталь. Картина. Книжная полка. Трещина в стене…»

Джуди бросилась ощупывать раму, и, отыскав под ней щель, чуть не расплакалась от переизбытка чувств. Углубление было достаточно глубоким, чтобы просунуть туда руку и натолкнуться на корешок тетради.

«День выдался славный, и я пошёл на остров, но посидеть там спокойно мне не удалось. Притащилась какая-то мелюзга — странно, думаю, я раньше её нигде здесь не видел. Оказывается, эта Джудит — та самая сиротка, которую недавно удочерила наша соседка, миссис Дэвис. Я чуть было не ляпнул сдуру: «Ах, так ты приёмная!» — но сморозил что-то в подобном духе, пусть и менее резкое. Хотел дать девчонке яблоко, чтобы отстала, а она… уронила его в реку и плюхнулась туда сама. Я пытался помочь, но её мгновенно унесло течением. Только и видел, как она мелькнула в воде, и всё…"

Пролистнув страницы до самого конца, Джуд обратила внимание на последнюю запись, датированную февралём двух тысяча двенадцатого года. Незадолго до мнимой кончины Итана. Незадолго до того, как состоялась их последняя встреча на острове.

«Не приходи сюда больше. Я забираю свои слова обратно».

Девушке невдомёк было недоумевать, каким образом ей удалось прыгнуть на десять лет назад, как и беспокоиться о том, что она насмерть замерзнёт в своей летней одежде. Не помня себя, Джуди помчалась на остров.

Кроссовки мгновенно промокли, утопая в предвесеннем рыхлом снегу. Холод жалил кожу, открытую лёгкими майкой и шортами. Плети кустарника оставляли на плечах и руках алые полосы.

Джуд остановилась у переправы, переводя дух. Воздух вырывался из пылающих лёгких рваными облачками пара.

Деревья спали под снежными шапками, но там, под ними, теплилась жизнь, готовясь пробиться наружу и начать новый виток. Течение тащило монументальные льдины. Скоро в Новой Англии наступит весна.

За ажуром ветвей проглядывалась тёмная фигура.

На острове кто-то был.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь