Онлайн книга «Первая ночь для дракона»
|
— Ваше величество, — поклонилась я, стараясь не слишком усердствовать. Всё же я дочь герцога и жена его соратника. Что ни болтали бы люди. Кёниг смерил меня хмурым взглядом и вдруг взмахнул рукой, подзывая к себе. Марлиз только рот открыла, собираясь было ответить правителю, но пока поостереглась. — Совсем девчонка, — выдал Нортвин, оглядев меня вблизи. — Не думал, что Вигхарту нравятся такие. — Я тоже не думала, ваше величество, что всё так получится, — я невольно улыбнулась. — Я получил письмо герцога с просьбой одобрить ваш развод с предыдущим мужем, который оказался им лишь формально. По сути. Но, признаться, пока не решил, что делать. Вигхарт пропал, и в его подданстве творится невесть что. — Сейчас важно не это, ваше величество, — решила я не отвлекаться на побочные разговоры. — Важно то, что против вас построен заговор. И вас попытаются убить сегодня на балу. Кёниг воспринял внезапную весть удивительно спокойно. Словно в покушении на правителя для него не было ничего особо удивительного. Да, пожалуй, к такому он и правда привык. Возможно, даже ожидал, что подобное может однажды случиться. — Хотите сказать, что вы пришли сюда в пику своему собственному мужу, чьего ребёнка носите под сердцем? Надо же! И это он уже распознал. Отчего же не чувствует сумеречников рядом с собой? К тому же он, похоже, решил, что это Вигхарт тот самый заговор и сплёл. Неудивительно после того, как фон Таль всё сделал, чтобы выставить моего дракона предателем в глазах Нортвина и его приближенных. — В пику, вы правы. Но не в том смысле, о котором вы подумали, — спокойно возразила я. — Вашей смерти и смерти вашей семьи желает Филиберт фон Таль. — Он и меня хотел убить за то, что я помогала Вигхарту, — вставила Марлиз. — И он избавился от вашей печати, что сдерживала его силы василиска, — я невольно вздохнула. — С моей помощью. Кёниг задумчиво перевёл взгляд с меня на драконицу и обратно, его тёмные брови угрожающе сошлись к переносице, а глаза налились уже знакомым драконьим сиянием. Зрачок начал заметно вытягиваться. Отчего-то было страшно увидеть его вторую ипостась. Если у дракона-мага, военачальника кёнига, дракон был просто огромным и невероятно сильным, то чего же ожидать от облика дракона-наследника? Да он ту же Марлиз, наверное, одной лапой прихлопнет. — Вот почему он избегал показываться мне на глаза всё это время, — наконец проговорил правитель. — И всё у него были какие-то отговорки. То дела в поместье, то погоня за Вигхартом, то борьба с сумеречниками. — Нортвин покачал головой. — С ваших слов это всё выглядит вполне правдоподобно. Но всё же и фон Вальд запятнал себя немало. — Почему вы так решили, ваше величество? — невольно начала я раздражаться. — Потому что так вам докладывал Филиберт? Да, у меня непростое происхождение. Но я не сумеречница, как обо мне говорят. Мои способности, если можно так сказать, противоположны им. Я могу поглощать и перенаправлять их силу. Но не во вред другим драконам. Я не заражаю их, не убиваю… — Но вы же не будете отрицать, что были связаны с Дагмаром Дункелем? Этому я нашёл очень много подтверждений. — Была. И даже помогала ему когда-то. Пока не поняла, что это неверный путь. Что он приведёт всех к беде. И тогда фон Таль пожелал от меня избавиться. Потому что Дагмар Дункель — его брат. |