Онлайн книга «Первая ночь для дракона»
|
— Вот, смотрите, — повернулась ко мне графиня, встряхивая флакон, который держала двумя пальцами. — Это очень хитрое средство. Добавляете его в питьё мужу, и он сам не заметит, как его мужское желание пропадёт. Можно спокойно ложиться спать и быть уверенной, что он не придёт. — Думаю, сонное зелье в такой ситуации не менее эффективно, — заметила я. — Зато более заметно в применении, — назидательно парировала Эфри фон Штейн. И не поспоришь. К нам из соседней каморки снова вышел аптекарь и поставил перед графиней ещё несколько склянок. — А это вот, посмотрите, — понизила она голос, поднося одну к моим глазам, — поможет уберечься от зачатия ребёнка. А там… Может, неудовлетворенный плодовитостью жены муж подаст прошение герцогу о разводе. — Вам, кажется, не нужен развод? — усомнилась я. — Он не нужен моему отцу. А мне… теперь был бы очень кстати. — Эбреверта пожала плечами. — Кстати, и вам советую купить. Слышала, своего мужа вы тоже не сильно-то жалуете. И вряд ли желаете нарожать ему в ближайшие пять лет кучу детишек. Она слегка толкнула меня в бок локтем, и я невольно опустила взгляд на выставленные перед нами изящные и на вид весьма дорогие флаконы. Скоро и правда приедет Оттмар. Если он узнает, что герцог освободил всех эфри от Права первой ночи, то наверняка пожелает забрать свою, законную, что бы за ней ни крылось. Предательская мысль о том, что у меня на поясе висит упитанный кошелечек, тут же прокралась в голову. Если я всё же возьму оттуда несколько серебряных монет… Какую плату потребует за это его драконейшество, который ни в чём свою выгоду не упустит? Вряд ли много. Но настойчивое желание хоть как-то отгородиться от возможной супружеской встречи с Оттмаром становилась с каждым мигом только сильнее. Я всё же купила несколько флаконов, тем самым немало обрадовав графиню, которая уже во второй по счёту лавке отчаялась уговорить меня приобрести хоть что-то. Мы вышли на улицу вполне довольные собой. После травной духоты аптеки ветер, что гулял между рядами домов, показался особенно свежим. В разгар дня повсюду было людно и шумно. Горожане спешили куда-то, громко разговаривали, собирались небольшими кучками, обсуждая, видно, последние дошедшие сюда новости. Я огляделась, слегка содрогаясь от прохлады, которая вдруг очень резко сменила окутывающую тело жару. Пропустила графиню к ожидающей нас карете вперёд себя и едва не выронила мешочек со склянками, когда зацепилась взглядом за смутно знакомое лицо. Тёмные волосы, те же мутноватые, глубокие, как пропасти, глаза. Те же губы, изогнутые в многообещающей полуулыбке. Или мне просто кажется? Внутри всё словно бы льдом застыло, даже сердце замедлило удары, прежде чем совсем взбеситься. — Ингелора, — прозвучало в голове так отчётливо, будто это произнесли мне в ухо. Я неосознанно подалась в сторону, пытаясь не потерять из вида высокую мужскую фигуру, одетую в тёмное. Слишком заметное посреди залитой солнечным светом улицы. — Вы куда, эфри? — недоуменно окликнула меня Эбреверта. Стражники сопровождения всполошились, заторопились вслед за мной, попеременно окликая и окружая, но ещё не останавливая. Кто-то из них опередил меня, чтобы, видно, перехватить того мужчину дальше по улице. Кажется, это распоряжение от его светлости. У него во всём свой замысел — и это, кажется, был один из них. Попытка выманить на меня сумеречников, которые, как он считает, как-то со мной связаны. Или же с родом, к которому я, возможно, принадлежу? |