Онлайн книга «Первая ночь для дракона»
|
— Хорошо. Но, надеюсь, вы не станете таскать меня по лавкам до ночи. Да и покупать я ничего не собиралась: к сожалению, герцог забрал меня из Альтейха очень спешно, и теперь я временно находилась на полном его иждивении. Ни медяка за душой. Неприятное осознание, признаться. — Я постараюсь слишком вас не утомить, — заметно просияла графиня. Скоро мы с ней встретились во дворе. Нас ждала небольшая карета — и потому особенно заметный на её фоне вооружённый эскорт. Даже неловко как-то. Эбреверта стояла на крыльце, недоуменно перебегая взглядом от одного лица на другое и хмуря плавные, кажется, слегка чем-то подведённые брови. — Это просто смешно, — буркнула она, когда я остановилась рядом с ней. — Когда его светлость сказал про охрану, я не думала, что он отправит с нами половину Кифенвальдской стражи. — Думаю, я ничего не могу с этим сделать, — не без удовольствия от её растерянности ответила я. — Воля его светлости. Графиня повернулась ко мне и ещё раз смерила взглядом, словно всё же не понимала, за что мне такая честь, но, к счастью, удержалась от дальнейшего ворчания. Она села в карету первой, а меня на миг задержал у дверцы один из сопровождающих. — Его светлость просил передать вам это, эфри Вурцер. — С лёгким поклоном приятный крепкий мужчина вложил мне в руку туго набитый монетами мешочек. Кажется, это можно рассматривать как призыв его щедрого и весьма расчётливого драконейшества ни в чём себе не отказывать. И я хотела уже было вернуть кошель сопровождающему, но тот спешно ушёл и уже поднялся в седло. Неловко. Вон и Эбреверта нетерпеливо выглядывает в окно… Хорошо, пусть пока останется у меня. Отдам Вигхарту назад, когда вернёмся. Но скоро мне просто захотелось откупиться этими деньгами от самой эфри фон Штейн. Лишь бы она уже оставила меня в покое. Несмотря на обещание, после той пресловутой лавки “удивительных, дивных” тканей эфри ещё долго таскала меня по небольшому городку, не пропуская, кажется, ни одной двери на торговой улице. В пекарне мы поели “тех самых” булочек, что привозили в замок в первый день приезда графини в дом герцога. В ювелирной мы едва не пропали окончательно. Мне даже пришлось выслушать тихие ворчания Эбреверты о том, что его светлость так и не позволил хоть одним глазком заглянуть в тот найденный нами в склепе ларчик. В лавке портного графиня приобрела солидный моток золотистой тесьмы. В мастерской резчика по дереву — умопомрачительно сложной работы шкатулку. В какой-то миг мне показалось, что скоро в карете останется место только для покупок неугомонной эфри. Я перестала даже вздыхать — просто тащилась следом за Эбревертой и слушала её трескотню. — Давайте зайдём ещё сюда! — бодро выдала она, когда я уже понадеялась, что всё интересующее её в Кифенвальде наконец просмотрено. Подняла взгляд на вывеску — аптекарская лавка. — Сюда-то нам зачем? — я едва не простонала. — О, — усмехнулась графиня. — Я слышала, Кифенвальдские алхимики и знахари очень умелы. Хочу приобрести пару любопытных флакончиков для будущей семейной жизни. — Надеюсь, это не яды… Графиня неопределённо возвела глаза к небу, заставив усомниться, что моё предположение такая уж шутка. Потому внутрь я вошла с понятной опаской, а тем временем Эбреверта уже завязала разговор с аптекарем, который слушал её со всем вниманием. |