Книга Мисс Совершенство, страница 74 – Лоретта Чейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мисс Совершенство»

📃 Cтраница 74

Ей надавали кучу советов, как предупредить воспаление легких, затем пришлось выслушать целую лекцию о страшной эпидемии гриппа 1803 года, которая унесла жизнь ее матери. Она ждала, пока они писали записки несчастному, и обещала передать их, как только доктор Вудфри сочтет, что мозг его достаточно окреп для чтения. Она вернулась домой в экипаже, нагруженном вареньями, домашними консервами, сиропами и целебным бальзамом Джайлида в таком количестве, что им можно было бы намазать все графство.

Мирабель приехала вскоре после ужина и нашла миссис Энтуисл в библиотеке, где та беседовала с капитаном Хьюзом. Отец, как ей сообщили, поднялся наверх, чтобы составить компанию мистеру Карсингтону.

— Я намеревалась попить чаю с нашим больным, – сообщила миссис Энтуисл, – но капитан Хьюз сказал во время ужина, что мистер Карсингтон в плохом настроении, и твой отец изъявил желание его навестить.

Мирабель вспомнила, что отец утверждал, будто средством для решения загадочных проблем мистера Карсингтона является успокоительное, но понятия не имела, какое и принесет ли оно пользу, поэтому поспешила наверх.

Глава 10

С бешено бьющимся сердцем Мирабель влетела в комнату мистера Карсингтона и остановилась как вкопанная: кровать была пуста.

Кру, снимавший нагар со свечи, замер на месте, явно удивленный ее неожиданным вторжением, поднялся с кресла и отец, и только тут она увидела в другом кресле выздоравливающего.

Заметив его улыбку, она смутилась:

— Ох, простите, я думала, вы спите.

Улыбка Алистера стала шире, и Мирабель, вспомнив ночное происшествие, почувствовала, что краснеет.

— Ладно, не обращайте внимания.

Она направилась к двери, но мистер Карсингтон остановил ее:

— Прошу вас, не уходите, мисс Олдридж. Мы с вашим отцом беседовали о египетских финиковых пальмах. И мне хотелось бы выслушать ваше мнение.

Возможно, его улыбка означала совсем не то, что она подумала: скорее всего, он с облегчением улыбнулся, когда она своим появлением прервала смертельно скучную лекцию по ботанике.

Отец жестом предложил ей занять кресло, с которого поднялся, и Мирабель опустилась в него. Как ни была она смущена, сбежать не хватило духу. Хоть лекция по ботанике едва ли могла быть опаснее для здоровья, чем передозировка успокоительного, но и с ней был связан определенный риск: от финиковых пальм отец мог перейти к камфорным деревьям Суматры, и тогда мистер Карсингтон наверняка выбросился бы из окна.

— Мы говорили о том, что молодые люди отдают дань грехам молодости, – сказал отец, – и я пришел к выводу, что это закон природы. Я рассказывал мистеру Карсингтону, что в Древнем Египте культивировались только женские разновидности финиковой пальмы. Для их оплодотворения привозили из пустыни дикие мужские экземпляры.

— Я не мог понять, зачем было египтянам брать на себя такой труд, – заметил мистер Карсингтон. – Почему бы не выращивать наряду с женскими и мужские пальмы? Но вы гораздо лучше меня разбираетесь в вопросах сельского хозяйства. Я хотел бы услышать ваше мнение.

— По-моему, это объясняется тремя причинами: традицией, предрассудками или – боюсь, это не всегда является правилом в сельскохозяйственной практике, – тем, что дикие мужские растения дают плоды либо в большем количестве, либо более высокого качества, – ответила Мирабель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь