Книга Леди и повеса, страница 124 – Лоретта Чейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Леди и повеса»

📃 Cтраница 124

— Весьма благородно с вашей стороны хотеть уничтожить полковника Морреля, – заявила леди Литби. – Но для дела это ничего не даст. Вы только настроите его против нас. Вы оба поведете себя, как мужчины, обескураживая и запугивая друг друга. Со мной он так себя не поведет. В любом случае сможет он нам помочь разыскать Пипа или нет, я должна с ним поговорить. И вы мне это позволите, нравится это вам или нет. Вы должны разрешить мне хоть что-то сделать.

— А нам что делать, Лиззи? – спросила Шарлотта.

— Можете попытаться разыскать Дэйзи, – ответила леди Литби. – Я выпустила ее погулять. Подумала, что если Пип где-то рядом, она-то его и найдет. А Пип, в свою очередь, поймет, что негоже ей бегать без присмотра, и приведет ее домой.

По дороге домой полковник Моррель снова и снова прокручивал в голове разговор с Шарлоттой, пытаясь понять, где допустил промах. Не надо было называть ее дурочкой – это было вызывающе. Ее отказ раздавил его, и он говорил, не думая.

С женщинами так нельзя. Даже он это знал.

С женщинами так трудно… В армии жизнь куда как проще. Субординация и устав. Исполняешь приказы. Одни приказывают, другие выполняют. А если не выполнил приказ, то тебя ждут пренеприятные последствия, это ясно всем. Всё всегда ясно, даже если имеешь дело с бестолочами начальниками.

В любом случае по сравнению с гражданской жизнью все было ясно.

Но женщины…

Да ему лучше под огонь артиллерии.

— Пропади все пропадом, – пробормотал полковник. – Нельзя уехать вот так. Она подумает… только богу ведомо, что она подумает.

Он развернул коня и помчался обратно в Литби-холл.

Полковник удивился, когда увидел едущий навстречу экипаж леди Литби.

Он поприветствовал ее, когда они поравнялись.

Экипаж проехал мимо, замедлил ход и остановился. Из открытого окна полковнику помахала затянутая в перчатку рука.

«О нет», – подумал он.

Полковник поскакал обратно к экипажу.

— Какое везение, – сказала леди Литби после приветствий. – Я как раз ехала поговорить с вами. Окажите любезность пройтись со мной пару минут.

«Что-то тут не то», – подумал полковник.

А что хорошего ему ожидать? Он оскорбил дочь маркизы Литби. Назвал ее дурочкой… да к тому же не был уверен, чего еще наговорил в пылу гнева и разочарования.

Полковник быстро спешился, открыл дверцу экипажа и предложил даме руку.

Они прошли вперед, чтобы их не слышали служанка в карете и кучер на козлах.

— Я хотела поговорить с вами касательно вашего разговора с Шарлоттой, – начала леди Литби.

— Я так и подумал, – ответил он. – Уверяю вас, леди Литби, что разговор пошел не так, как я предполагал. Когда вы меня остановили, я как раз ехал обратно, чтобы извиниться за все сказанное мной в горячке.

— Отрадно слышать, – отозвалась леди Литби. – Я подозревала, что Шарлотта увидела угрозу там, где ее нет.

— Угрозу? – переспросил он. Полковник в двадцатый раз быстро прокрутил в голове весь разговор. – Господи, не хотите же вы сказать, что я угрожал ей разоблачением? Я совершенно ясно высказал ей, что мои намерения как раз прямо противоположные.

— Похоже, она решила, что ваши уверения имеют силу только при условии, что она станет вашей женой.

«Женщины».

Полковник не заскрипел зубами. Если он мог сдерживаться при дядюшке, то сможет сдержаться и сейчас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь