Книга Кто шепчет в темноте?, страница 63 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Кто шепчет в темноте?»

📃 Cтраница 63

— Могу я поговорить с мистером Майлзом Хаммондом? – произнес голос в трубке. – Это Барбара Морелл.

Вот тут уж Майлз окончательно проснулся.

— Слушаю, – ответил он. – А вы – один раз я уже спрашивал об этом – мысли, случаем, не читаете?

— С чего бы?

Майлз уселся на пол, привалившись спиной к стене под окном, – не сказать, чтобы величественная поза, однако благодаря ей создавалось ощущение, что он сидит напротив собеседницы, готовый поговорить по душам.

— Если бы вы не позвонили, – продолжал он, – я бы сам попытался связаться с вами.

— Вот как? А для чего?

По неизвестной причине ему доставляло несказанное удовольствие слышать ее голос. В Барбаре Морелл, решил он, нет никакого притворства. Как раз этот фокус, который она провернула с Клубом убийств, доказывает, что она бесхитростна, словно дитя.

— Здесь доктор Фелл… Нет-нет, он нисколько не раздражен! Да он вообще не упоминал о заседании клуба! …Вчера ночью он пытался заставить Фей Сетон признаться в чем-то, однако ему не удалось. Он говорит: теперь вы наша последняя надежда. Говорит: если вы не поможете, нас ждет провал.

— Должна сказать, – с сомнением прозвучал голос Барбары, – что вы не очень ясно выражаетесь.

— Послушайте! Слушайте меня! Если я сегодня днем приеду в город, смогу я с вами увидеться?

Пауза.

— Да, вероятнее всего.

— Сегодня воскресенье. Кажется, есть поезд, – он покопался в памяти, – в половине второго. Да, уверен, что есть поезд в половине второго. Он идет примерно два часа. Где я смогу с вами увидеться?

Барбара, должно быть, раздумывала над его вопросом.

— Хотите, встречу вас на вокзале Ватерлоо. Потом можно будет выпить где-нибудь чаю.

— Отличная мысль! – Все потрясения прошедшей ночи захлестнули его. – Единственное, что я могу сказать вам прямо сейчас, здесь ночью случилось кое-что нехорошее. В комнате моей сестры, похоже, произошло нечто, выходящее за пределы человеческого понимания. Если бы мы только смогли найти объяснение…

Майлз поднял глаза.

Стивен Кёртис – с хладнокровным лицом, безупречно сдержанный, от шляпы до серого двубортного костюма, со сложенным зонтиком под мышкой, – Стивен Кёртис бодро вошел из прихожей, услышал его последние слова и окаменел.

Майлз боялся разговора со Стивом, боялся разговора с ментальным двойником Мэрион. Конечно, теперь уже все в порядке. Мэрион не умрет. В это же самое время он торопливо произносил в трубку:

— Простите, я сейчас должен бежать, Барбара. Увидимся позже. – И он повесил трубку.

Стивен, на лбу которого отразилось слабое беспокойство, созерцал своего будущего шурина, сидящего на полу: небритый, всклокоченный, помятый.

— Послушай, старик…

— Все в порядке! – заверил его Майлз, вскакивая на ноги. – Мэрион крепко досталось, однако с ней все будет хорошо. Доктор Гарвиц говорит…

— Мэрион? – Голос Стива взлетел, а краска отхлынула от лица. – В чем дело? Что произошло?

— Нечто, или некто, проникло в ее комнату ночью и напугало до полусмерти. Однако через пару-тройку дней она будет как огурчик, так что тебе не о чем переживать.

Несколько секунд, в которые Майлз старался не встречаться с ним взглядом, оба молчали. Стивен шагнул вперед. Стивен, который умел так хорошо собой владеть, крепко обхватил жилистыми пальцами ручку своего зонтика, демонстративно поднял его высоко над головой, демонстративно грохнул им по краю стола рядом с окнами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь