Онлайн книга «Операция «Барбадосса»»
|
— Куда вас отвезти, мистер Винавер? — спросил Фун. — На Буканир-стрит, если можно. — На Буканир-стрит, — повторил китаец, обращаясь к водителю. Потом он нажал какую-то незаметную кнопку, и снизу выехала прозрачная перегородка, отделившая нас от шофера. Проделав это, Фун Чао слегка повернулся ко мне и спросил: — Как ваше здоровье, мистер Винавер? — Благодарю вас, хорошо, — сказал я. — Как идет торговля? Я развел руками: — Всегда хочется, чтобы она шла лучше. — Хе-хе-хе, — тихо и сухо рассмеялся Фун. — Это вы верно заметили, мистер Винавер. Но я слышал, что вы вступили в новое перспективное предприятие. «Интересно, откуда он все знает? — подумал я. — Впрочем, ничего удивительного». — Пока сложно судить, насколько оно перспективное, — сказал я вслух. Фун бросил на меня быстрый взгляд, но тут же снова опустил веки. — Но дело весьма интересное, не правда ли? — продолжил он расспросы. — Мне прежде не приходилось заниматься ничем подобным, — ответил я и с тревогой подумал: «Черт возьми! Куда он клонит? Неужели эти русские, сами того не зная, наступили на ногу китайцам? Этого еще недоставало!» Впрочем, Фун, казалось, вел себя вполне миролюбиво. — У китайцев есть старинная поговорка: «То, что случается, случается вовремя», — медленно проговорил господин Фун Чао. — Возможно, пришло время и вам попробовать что-то новое, мистер Винавер. Я хочу сказать, что мы, представители деловых кругов Барбадоссы, а я представляю сейчас не только себя… Мне было даже страшно подумать, кого мог представлять господин Фун Чао. Но даже если бы он представлял только себя, этого было бы вполне достаточно. — Мы приветствуем проекты, которые предприниматели из других стран начинают на острове… «Он знает, что деньги иностранные, — отметил я про себя. — Может быть, он даже знает, что они русские?» — И вы можете быть уверены, что не встретите с нашей стороны никакого противодействия. Напротив, мы готовы оказать новому предприятию любое содействие, если таковое потребуется. «Ну что же, это совсем неплохо — получить благословение от Фун Чао», — подумал я. Но это было еще не все. — У меня будет к вам одна просьба, мистер Винавер, — сказал Фун после короткой паузы. И я понял, что сейчас узнаю, какая у этой сказки мораль. И всем своим видом изобразил почтительное внимание. — Я хочу попросить вас держать нас в курсе, — проговорил китаец тихо. — В курсе чего? — спросил я. — Того, что происходит в проекте. «Он предлагает мне стать китайским шпионом и следить за русским шпионом. Хотя почему я думаю, что Вайс шпион? — подумал я. — В любом случае выглядит все это не очень хорошо. Но ссориться с Фун Чао сейчас не стоит». — Вы понимаете, господин Фун, что бизнес — вещь деликатная, — начал я, осторожно подбирая слова. — Не всякая информация может быть раскрыта. — Разумеется. Прошу понять меня правильно. Нас не интересуют детали, мы просто хотели бы понимать, как в целом идут дела, — последние слова Фун произнес с нажимом. — Ну, в таком случае я не вижу препятствий для того, чтобы мы время от времени обсуждали новости, — сказал я. — Прекрасно, думаю, мы с вами отлично поняли друг друга, — заулыбался Фун. — Мне рекомендовали вас как умного человека и порядочного бизнесмена, мистер Винавер, и сегодня я имел возможность лично убедиться в справедливости такой характеристики. |