Онлайн книга «Операция «Барбадосса»»
|
— Как насчет пассажирского судна? — деловито спросил Эмиль, щелкая клавишами. — Иногда контрабанду прячут на круизных лайнерах. — Это было бы остроумно, — заметила Тони. — Прибытие на остров туристического лайнера никого не удивит. — Нет, не думаю, — сказал я. — На большом пассажирском судне слишком много народу, кто-нибудь что-нибудь обязательно заметит. Нет, это камерная история с небольшим количеством участников и свидетелей. — Согласна, — сказала Тони. — Значит, это сухогруз, — сказал Эмиль. — Или контейнеровоз. — Скорее всего, — сказал я. — Ни название, ни порт приписки, я полагаю, вам не известны? — Нет. — А порт отправления? — Мы полагаем… — начал я. — Мы полагаем, — перебила меня Тони, — что это один из портов в Балтийском море, откуда можно относительно быстро выйти в Атлантику. — Угу. — Эмиль еще быстрее застучал по клавишам. — Мы склоняемся именно к Балтийскому морю, хотя черноморские порты полностью сбрасывать со счетов тоже нельзя. — Время выхода в море? Ожидаемое или фактическое. — Мы думаем, что судно уже отправилось в путь, — сказал я, — и произошло это примерно неделю или две назад. — Понятно. — Эмиль продолжал стучать по клавишам. — Данные, конечно, довольно скудные. Я заглянул ему через плечо. На экране монитора видна была карта Северной Атлантики — от экватора до Исландии и от Мексиканского залива до Британии. Вся она была густо усеяна разноцветными метками, похожими на бумажные стикеры-закладки, которые наклеивают в офисах на документы. Один конец у каждой метки был заостренным, а другой раздвоенным, как ласточкин хвост. Больше всего меток было в прибрежных районах Балтийского и Средиземного морей, около Западной Африки, возле Карибских островов. В середине океана метки стояли реже, но все равно их было много. — Что это? — спросил я Эмиля. — Это? GMTS, — ответил он, не оборачиваясь. — Глобальная служба морского движения. Каждая метка — судно, красные — это танкеры, зеленые — сухогрузы, синие — пассажирские суда. — Бетскин кликнул на одну из зеленых меток, и на экране всплыла плашка с информацией: контейнеровоз «Мандра» под либерийским флагом вышел накануне в восемь утра по местному времени из Фрипорта в США и двигался со скоростью около шестнадцати целых и шести десятых узлов в час в направлении Суэца в Египте, куда должен был добраться через две недели в половине одиннадцатого вечера. Информация была получена со спутника девятнадцать минут назад. Эмиль кликнул по другой метке — синей. И мы узнали, что большой круизный корабль «Карнавал Санрайз» прямо сейчас идет из Майами на остров Гранд-Терк и прибудет туда через день. — Обалдеть, — сказал я. — Даже не подозревал, что такое существует. — Есть многое на свете, друг Винавер, — рассмеялась Тони. — Она подошла к нам с Эмилем и тоже теперь рассматривала карту на экране. — Но как разобраться во всей этой каше? — спросил я Бетскина. — Можно разобраться, — успокоил меня Эмиль, — это потребует применения некоторых специальных программ, хотя, повторяю, исходные данные довольно скудные. Но думаю, через день-другой я смогу подогнать вам список судов, за которыми стоит присмотреть. — Я же говорила, — с довольным видом заявила Тони, — Милли сможет это сделать! На обратном пути из Трелони-Бридж мы остановились на бензоколонке, чтобы заправиться и перекусить. Я купил в кафе бутерброды с омлетом и ветчиной и кока-колу, и мы с Тони устроились на травке метрах в пятидесяти от трассы. Погода стояла прекрасная, светило солнце, но было нежарко. Я лежал на боку, подперев голову рукой, и смотрел на проносившиеся мимо нас легковые автомобили, автобусы и грузовики — движение на этом участке шоссе было довольно оживленным. Тони сидела рядом, обхватив руками колени. |