Онлайн книга «С тех пор никто не видел»
|
Джейсон встретил его вызывающий взгляд с задумчивым интересом. — А вы, случайно, сами не замешаны в той истории со статьей, из-за которой мы потеряли Джоди? В таком случае, вы оба просто-напросто пытаетесь обелить себя, придумывая всякую ерунду. — Как бы вы ко мне ни относились, позвольте вас уверить, что Ник Торогуд вовсе не такой добряк, каким представляется. — Ну да, он не всем нравится, – хмыкнул Джейсон. – Ник вращается в высшем свете и любит этим похваляться. Но с какой стати ему рисковать своим положением, участвуя в криминале… Тем более, в похищении дочери своего друга? Зачем это ему, черт возьми? — У нас есть объяснение его мотивов, – кивнул Дэвид. — Начнем с того, – вновь заговорил Норман, – что один из близких друзей Торогуда – русский гангстер по имени Владимир Иванков… Джейсон погрозил ему пальцем. — Осторожнее, приятель! Мы знакомы с Иванковым, и он очень приличный человек. — Вы хорошо его знаете? – спросил Дэвид. Джейсон неожиданно замялся. — Мы знакомы через Ника, – сказала Ханна, – не более того. — То есть, он друг вашего друга, – кивнул Норман, – так я и думал. Знаете, я нисколько не сомневаюсь, что здесь, в Британии, он вежлив и обходителен, но поверьте, у себя на родине у него совершенно иная репутация. — Просто смешно! – фыркнул Джейсон. – Даже если в деле замешаны продажные копы, при чем тут Ник? Из-за одного сомнительного знакомства? — При том, – ответила Нушка, – что у нас есть доказательства его участия в торговле людьми с целью сексуальной эксплуатации! — Что?! – Джейсон вытаращил глаза. – Вы делаете такой вывод на основании эмоционально написанной фразы больного человека, которая якобы намекает на девиз с визитки клуба? — Еще и прозвища «Лу Гару», – возразила Нушка. Булстроуды озадаченно воззрились на нее. — Так Ойя Ойинола, убитая проститутка, назвала англичанина, который распоряжался в доме на острове Шеппи, где ее содержали вместе с другими женщинами, незаконно ввезенными в Британию. Позже она увидела его на светском приеме в компании Джоди. Родным языком Ойинолы был французский, а на нем «лу гару» означает вервольфа, волка-оборотня. Вспомните фирменный волчий вой Торогуда в программе «Найт Праулер»! Нушка вздохнула про себя. Без доказательств все это звучало не слишком убедительно. Тем не менее Булстроуды смотрели на нее с каким-то непонятным удивлением, даже Джейсон. — Боже мой! – подала наконец голос Ханна. – Вервольф?! Ника так называл Иванков, когда подшучивал… — При чем тут «Найт Праулер»? – пожал плечами Джейсон. — Иванков рассказывал, что Ник… когда спит с женщиной, любит так обозначать свой… ну, оргазм. Нушка взглянула на Нормана. — Выходит, Ойе даже не нужно было смотреть ту телепрограмму. Джейсон с сомнением покачал головой. — Все это может быть совпадением. — Слишком много совпадений, вам не кажется? – хмыкнула Нушка. — Мне кажется, – кивнула Ханна, поглядев на мужа. — Если вас и это не убеждает, мистер Булстроуд, – сказал Дэвид, – то мы можем предъявить тот самый автомобиль, в котором увезли Джоди. Теперь Булстроуды вытаращили глаза оба. — Как… откуда вы знаете, что тот самый? – спросила Ханна. — Мы не уверены на сто процентов, но это уж точно тот самый фургон, который видели в районе Кеппел-холл в Чатеме, где жил Фредди, незадолго до его смерти. Перекрашенная машина скорой помощи, которую он описал в своих показаниях шесть лет назад. |