Книга Ночное плавание, страница 46 – Меган Голдин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ночное плавание»

📃 Cтраница 46

Рэйчел ехала к отелю, где планировала поужинать в кафе в лобби, читая свои досье на семью Блэр. Питу удалось устроить ей интервью с Грегом, отцом Скотта Блэра. Она хотела еще раз прочитать все его интервью для прессы, прежде чем встретится с ним и его женой на следующий день. Рэйчел взглянула на письмо Ханны на соседнем сиденье. Она испытывала искушение прочитать его, но не могла позволить себе снова втянуться в эту историю. У нее не было времени становиться спасительницей Ханны или мстительницей за Дженни. Она на мгновение задумалась о том, чтобы разорвать письмо и выбросить обрывки в окно.

Рэйчел проехала два квартала, прежде чем резко затормозить на обочине дороги. Она включила аварийные огни и разорвала конверт. Закончив читать неровный, иногда едва разборчивый почерк Ханны, она бросила страницы обратно на переднее пассажирское сиденье и снова завела двигатель.

Следуя инстинкту, Рэйчел резко развернулась и направилась на юг, в сторону заправки Олд-Милл-роуд. Рэйчел гадала, работает ли там Рик до сих пор и если да, то помнит ли водителя и пассажиров пикапа, описанного Ханной в письме. У Рэйчел сложилось впечатление, что пикап и его шумные пассажиры были постоянными посетителями его заправки.

Проезжая по прибрежной дороге, Рэйчел заметила на фоне темнеющего неба серые очертания причала Моррисон-Пойнт. Снова не раздумывая, Рэйчел свернула с дороги на парковку у пляжа. Она остановила машину лицом к океану. Начало смеркаться. Рэйчел решила, что у нее достаточно времени, чтобы быстро спуститься к причалу и посмотреть, установлен ли знак, предупреждающий пловцов не прыгать в воду, как и говорилось в газетной статье, которую она прочитала в архиве.

Вечерние прибрежные ветры были такими сильными, что Рэйчел с трудом вылезала из машины. Когда она шла по пляжу, песок летел ей в лицо, впиваясь в кожу, словно булавочные уколы. Рэйчел заметила знак. Он висел на ржавом шесте, воткнутом в толстый кусок бетона на берегу, вне досягаемости волн. Выцветшему предупреждению для пловцов на вид было несколько десятилетий. Она не заметила его в прошлый раз, но тогда она его и не искала.

Рэйчел шагнула на причал. Он дрожал под ногами. Ей пришлось держаться за поручень, пока она шла, избиваемая ветром и обжигаемая солеными брызгами бурных волн. В меркнущем свете пенистая вода казалась непроницаемой.

Дойдя до надписи, которую Ханна вырезала на дереве, Рэйчел присела, чтобы прочитать ее еще раз: «В память о Дженни Стиллс, зверски убитой здесь, когда ей было всего 16 лет. Правосудие свершится».

Из-за шума ветра Рэйчел не услышала скрипа причала за спиной. Она также не заметила, как из темноты позади нее возник силуэт мужчины.

— Вы кто?

Его внезапный гневный голос заставил Рэйчел вскочить на ноги.

Она развернулась, чтобы посмотреть в лицо пришедшему, но ее немедленно ослепил луч фонарика, бьющий прямо в глаза. Рэйчел смогла разглядеть плотного мужчину, одетого в джинсы и клетчатую рубашку, настолько пропитанную потом, что она чувствовала его запах. Его руки и шея были покрыты татуировками, а левая сторона лица была испещрена покрасневшими бороздами ножевых шрамов.

— Я задал вопрос, – прорычал он, шагая к ней.

Рэйчел инстинктивно отступила назад, пока ее позвоночник не уперся в деревянную перекладину. Мужчина направил фонарик туда, где Рэйчел сидела на корточках, и провел лучом по надписи, читая. Он остановил луч на словах «зверски убита».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь