Книга Игла смерти, страница 64 – Валерий Шарапов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Игла смерти»

📃 Cтраница 64

В ушах усиливалась боль. «Около десяти метров», – понял Анатолий. Опустившись еще ниже, заметил ровный донный грунт и плавно колыхавшуюся скудную растительность. Благодаря чистой воде и высокому расположению солнца здесь хватало света.

Пловец повертелся на месте, но самолета не нашел. Проплыв в сторону, также ничего интересного не увидел. И решительно поплыл к поверхности.

— Ну что? – справился Сильвестр.

Отплевываясь, Анатолий мотнул головой.

— Пока ничего. Осмотрел метров пятнадцать на север. Сейчас пойду к востоку.

— Давай, ежели не устал.

Вернувшись к лодке, молодой человек уцепился за ее борт, отдышался и снова ушел под воду.

Вторая попытка тоже не увенчалась успехом. Лишь с третьего раза, направившись от лодки на юг, он вдруг заметил, как из мутного полумрака проступает вертикальная плоскость со свастикой.

Это был хвост огромного самолета. Развернувшись, Анатолий проплыл несколько метров вдоль фюзеляжа, пока не обнаружил открытую боковую дверцу.

«Нашел!» – обрадовался он и рванул к поверхности.

В последний раз под водой пловец пробыл около двух минут и вынырнул метрах в тридцати от рыбацкой лодки.

— Здесь! – крикнул он. – Дверца точно подо мной!

Сильвестр выбрал якоря, поспешно сменил место и встал рядом.

— Держи, – он подал свободный конец веревки.

— Зачем она мне?

— Закрепишь у дверки. Ежели задержишься внутри или еще что, по ней быстрее к воздуху выбираться.

— Как выглядит ваш товар и во что его складывать?

— Вот гляди, – вор достал из кармана брезентовой куртки промасленную упаковку с надписью на немецком языке. – Эти упаковки лежат в деревянных ящиках. Там до хрена всяких ящиков и коробок, но ты ищи с такой же надписью на немецком.

— Pharma Fausto-Rindon, – прочитал юноша. – Хорошо. Запомнил.

— Открывать ящики лучше этой финкой. А складывать упаковки сподручнее сюда, – протянул Сильвестр нож с длинным крепким лезвием и холщовую торбу с длинными веревочными ручками. – Все. Давай двигайся, покуда совсем не замерз!

В четвертый раз на глубину Анатолий отправился с уверенностью в своих силах. Самолет и открытую дверку в его левом боку он отыскал. Оставалось войти внутрь, набрать товар из ящика, вернуться к лодке. И белых пятен в этой работенке для него не останется. На самом деле ничего сложного. Кроме одного неприятного момента – ужасно холодной воды.

На глубине шести метров слева из мути проявилась вертикальная деталь хвостового оперения с той же намалеванной свастикой с внешней стороны. Фюзеляж имел почти квадратное сечение, а дверка в нем была устроена аккурат посередине между хвостом и широченным левым крылом.

В полной тишине Анатолий подплыл к черневшему дверному проему. Входить внутрь было страшновато, однако по-другому задание Сильвестра не выполнить. Пока прихватывал узлом веревку к какой-то металлической детали, страх немного поутих. Держась за обрезы проема, он втиснулся внутрь фюзеляжа и на пару секунд замер.

В чреве немецкого транспортника было темно, ибо крохи света проникали только через небольшие прямоугольные иллюминаторы, расположенные по обоим бортам. Когда глаза привыкли к темноте, он потихоньку двинулся в сторону пилотской кабины.

У входной дверцы пространство было чистым – ни мусора, ни ящиков, ни коробок. Видать, самолет погружался в воду носом вниз и весь груз, срываясь с креплений, обрушился вперед.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь