Онлайн книга «Берлинская охота»
|
На одной из улиц старлей наметанным взглядом заметил двух подозрительных типов, прошмыгнувших в прилегавший переулок. — За ними, Елагин! – приказал он водителю. «Виллис» прибавил скорость, оставив далеко позади пыхтевший «студебеккер». В проулке юркий автомобиль мигом нагнал беглецов – пожилых мужчин в довольно простой и дешевой одежде. — Стоять! Лицом к стене! Руки за голову! – рявкнул старлей. Вряд ли они знали русский язык, но по суровому тону мгновенно осмыслили угрозу и подняли руки. — Елагин, обыскать! Водитель с сержантскими лычками на погонах ловко обыскал задержанных, наверняка выполняя эту процедуру не единожды за день. Передав старлею найденные документы, Елагин жестом приказал мужчинам снять пиджаки и рубашки, после чего принялся осматривать их руки. — Товарищ старший лейтенант, эсэсовских татуировок не обнаружено, – доложил он. — Документы тоже в порядке, – проворчал старлей. И поднял взгляд на задержанных: – Почему не остановились? Зачем убегали? Два немца недоуменно переглядывались, не понимая вопроса. Капитан Усольцев помог диалогу, повторив вопрос на добротном немецком языке. Один из мужчин с готовностью ответил: — Мы опаздываем на смену. — Мы работаем на железной дороге, – пояснил второй. Усольцев перевел ответы. — Оба в кузов, – кивнул старлей на подъехавший «студебеккер». Спустя четверть часа автомобили военного патруля остановились на площади перед разрушенным зданием грузовой железнодорожной станции. Неподалеку на путях трудилась бригада, состоявшая из женщин и пожилых мужчин, некоторые из которых казались стариками. Руководил работой инженер. — Вы старший? – крикнул старлей. — Да, господин офицер, – снял тот кепку, обнажив седую шевелюру. — Это ваши рабочие? К инженеру подвели двух задержанных. — Да, господин офицер. Это Пауль Шмидт и Ральф Рихтер. — Сними с них наручники, – приказал старлей сержанту. И, обращаясь к задержанным путейцам, предупредил: – В другой раз не советую бегать от военного патруля, если не хотите получить по свинцовой оплеухе… * * * От грузовой станции «виллис» взял курс на север и вскоре оказался на городской окраине. Позади по-прежнему натужно гудел мотор американского грузовика. — Зачем ты задержал их? – нарушил молчание Усольцев. – Ведь сразу было видно, что работяги не имеют ничего общего с вермахтом и СС: руки с въевшейся в кожу грязью, пропахшая креозотом одежда, да и возраст не тот. Покручивая чапаевский ус, старлей ответил: — А вы наблюдательны, капитан. Давно в Германии? — Около месяца. Война для меня закончилась с тяжелым ранением в Польше. — Понятно. Ну а я вошел в Германию в феврале в составе 2-го Белорусского. И вот что я вам скажу: здесь все перевернуто с ног на голову и никому нельзя верить! Недавно мой патруль повстречал трех сопляков лет четырнадцати. Под Рязанью, откуда я родом, такие бегают в школу или лузгают семечки на завалинке. А эти оказались из гитлерюгенда и сразу стали палить в нас из пистолетов. Тяжело ранили моего старшину. Пришлось их прикончить… Автомобили покинули город и ехали по шоссе на север. Вокруг зеленели сорняками заброшенные поля, медленно проплывали полуразрушенные особняки местных фермеров. Впереди появилась темная полоска леса. Подняв автомат, старлей передернул затвор. |