Книга Бархатные цепи, страница 30 – Фэй Пирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Бархатные цепи»

📃 Cтраница 30

Я, конечно, понимала, что наши с Винченцо отношения нельзя назвать такими, чтобы я могла сказать, что покорила его сердце, но всё равно почувствовала, как краснею от его слов. От его слов моё воображение разыгралось, и я украдкой взглянула на Винченцо, чтобы увидеть его реакцию.

Он тоже смотрел на меня с нежностью, от которой у меня замерло сердце. Но мне нужно было взглянуть фактам в лицо, прямо сейчас. Хотя между нами было взаимное влечение, было бы глупо предполагать, что он любит меня. Это был фарс для выборов и моего продвижения по службе. Конец истории. Ничего больше.

— Приятно познакомиться с вами, — мне удалось произнести это без заикания, но я всё равно чувствовала себя так, словно нахожусь под микроскопом, и Элия может по-разному интерпретировать каждое моё движение.

После обмена приветствиями мы заняли свои места и разговорились. Элия даже не успел сделать заказ, как официантка принесла ему эспрессо.

— Итак, расскажите мне подробнее о том, как вы познакомились. Должен сказать, я никогда раньше не видел нашего дона Винченцо таким. — Сказал он, делая глоток кофе.

Как по команде, я покраснела, прежде чем начать рассказывать историю снова. Пока я говорила, я чувствовала на себе острый взгляд Элии.

История, которую мы с Винченцо придумали, была максимально приближена к правде. Я рассказала о том, как мы столкнулись в аэропорту, и обо всём, что произошло потом. Единственное отличие моей истории от реальности заключалось в том, что мы оба влюбились друг в друга незадолго до инцидента на свадьбе.

Затем он начал расспрашивать меня о моей работе в Америке.

— Как тебе Палермо? Я встречал много американцев, которые предпочитают жить дома. — Внезапно спросил он.

— Здесь всё так красиво, и у города такая богатая история. Но правда в том, что нет места лучше дома, — осторожно ответила я.

Я начала сожалеть о своих последних словах, думая, не зашла ли я слишком далеко. Резкий смех прервал мои размышления. Элия, казалось, развеселился, и я почувствовала некоторое облегчение, хотя всё ещё нервничала.

Винченцо, должно быть, почувствовал моё беспокойство, потому что тоже заговорил.

— У меня не было времени показать Изабель наши прекрасные пляжи, но я уверен, что одно посещение пляжа заставит её забыть о возвращении в Америку. — Сказал он, и это положило начало разговору о потрясающих местах в Палермо по сравнению с Америкой. Я наконец-то вздохнула с облегчением, так как внимание было отвлечено от меня.

К сожалению, внимание Элии было нелегко отвлечь.

— Итак, когда я получу приглашение на вашу помолвку?

ГЛАВА 9

ВИНЧЕНЦО

В наступившей напряжённой тишине я слышал, как волны бьются о берег. Элия был одним из самых могущественных, но в то же время самых непредсказуемых боссов, которых я когда-либо встречал. В один момент он мог улыбаться тебе, а в следующий, перерезать тебе горло. Однако его непредсказуемость была одной из причин его могущества. И одной из причин, по которой я его уважал.

Я знал, что этот момент рано или поздно наступит, просто хотел, чтобы у меня было больше времени на подготовку. Все остальные боссы в Палермо ждали, когда я произнесу эти слова, но сделать это было непросто. Я их не боялся, но знал, что мне не поздоровится, если они все ополчатся против меня из-за такой мелочи, как неправильно отправленное приглашение на свадьбу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь