Онлайн книга «Книжный в Лисьей Бухте»
|
Джейкоб поднялся со стула. — Ну, до завтра. В то же время, на том же месте. Если, конечно, тебя не потянет на перемены. Ну, не знаю, вдруг захочешь пробежать круг в обратном направлении, выпить кофе из фургончика на другом конце пляжа… Он приподнял бровь. Анна с улыбкой покачала головой. — Пожалуй, останусь в зоне комфорта. Пока что. Джейкоб ушел, насвистывая себе под нос. Анна закатила глаза и проводила его взглядом. И все же она не могла перестать улыбаться — даже когда он исчез из виду, а кофе окончательно остыл. ![]() Анна неспешной походкой добралась до дома… и обнаружила, что дверь распахнута. Снаружи, взволнованно разговаривая по телефону, расхаживал туда-сюда Фин. — Прошу, поспешите! Кажется, она сломана. Да, у паба дорога мощеная, подъехать не получится. Я выйду и встречу вас. Скоро буду. Он повесил трубку. — Анна! Счастье какое. Твоя тетя неудачно упала. Пыталась достать «Войну и мир» с верхней полки. — Он взъерошил черные с проседью волосы. — Я ведь предупреждал ее не брать ту лестницу… Давай, заходи. Фин провел Анну в магазин. Джози, совсем бледная, лежала на полу. Фин успел подсунуть ей под голову подушку. Нога у тети была вывернута под неестественным углом. — Тетя Джози! — вскрикнула Анна и подбежала к ней. — Что случилось?! — Привет, милая, — тяжело дыша, выговорила Джози. Она протянула Анне руку, но тут же поморщилась от боли — даже такое небольшое движение едва было посильным. — Не волнуйся так, ладно? — продолжила Джози. — Думаю, кость треснула, ничего такого. Фин вызвал скорую, а Рэй ушла наверх за моими вещами. — Мне поехать с тобой? — взволнованно спросила Анна. Тут спустилась Рэй. В руках у нее была плетеная сумка, набитая одеждой и книгами. Где-то вдалеке слышался приближающийся звук сирены. — Нет-нет, — возразила Джози. — Оставайся в магазине. Я не вынесу, если «Смелые мечты» закроются по моей глупости. — Я побуду с тобой, — предложил Фин. — Поеду следом за скорой на машине. А теперь пойду и покажу им, как добраться. Через пару минут прибыли санитары с сумками. Осмотрев Джози, один из них поморщился. — Нога точно сломана. Сейчас положим вас на носилки и унесем в скорую. — Так и знала, что день сегодня будет тяжелым, — выдохнула Джози. — Карты таро именно это и говорили. Она прикусила губу, когда санитары аккуратно подняли ее и устроили на носилках. Тетю понесли из магазина, и Анна пошла следом, сама не своя от беспокойства. — Кажется, ей очень плохо, — прошептала она Фину. — Анна, думаю, с Джози все будет хорошо, — тихо ответил он и успокаивающе положил руку на сгиб ее локтя. — Она дама сильная, выкарабкается. Я поеду за скорой, побуду с Джози в больнице и обязательно тебе позвоню, хорошо? И Фин убежал к себе домой за машиной. Анна поспешила к тете. Ту уже укладывали в скорую. — Позвони, как только сможешь, — попросила Анна и взяла Джози за руку. — Со мной все будет в порядке, — отрезала Джози. — Я беспокоюсь за «Смелые мечты». Анна, вам с Рэй придется справляться самим! Если что-то понадобится, обращайтесь к Сими или Фину. Все будет хорошо! Доверься интуиции и помни, что говорил Достоевский: «Только через страдания мы находим себя». Двери машины закрылись. Анна и Рэй проводили ее взглядом, а затем направились в магазин. — Все будет хорошо, — настояла Рэй. — Так сказала Джози. |
![Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/124/124141/book-illustration-3.webp)